Ejemplos del uso de "forme de vie" en francés
Donc intrinsèquement, il s'agit d'une forme de vie plus lente.
Так что они по своей природе более медленные формы жизни.
Les bactéries représentent la forme de vie la plus répandue au monde.
Видов бактерий больше, чем всех остальных форм жизни.
Il sont juste une forme de vie une autre espèce parmi les autres.
они просто особый вид, другая форма жизни, надо сказать странноватая.
Je m'intéresse à la recherche d'une forme de vie dans l'univers.
Мне интересно искать жизнь во вселенной.
C'est la forme de vie dérivée de mammifère la plus ancienne que nous connaissions.
Это самая древняя жизненная форма млекопитающих, о которой мы знаем.
Cela pourrait être aussi vrai pour cette forme de vie, dont je parle, sur les objets froids:
Так что так же может получится и с жизнью, той жизнью, о которой я сейчас говорю - на холодных объектах:
C'est là que les gens perdent espoir, ou que n'importe quelle forme de vie perd espoir.
Это когда люди теряют надежду или любой другой вид оставляет надежду.
Cette bactérie dont nous parlons est en fait la forme de vie la plus simple que l'on ait trouvée.
бактерия, о которой мы говорим, оказалась наипростейшей из найденных форм жизни.
Dire que des aliens nous ont créés, ou quelque autre forme de vie, ne fait que poussé plus loin notre problème.
Говоря о пришельцах, положившим нам начало, или другой жизни, мы просто откладываем проблему на потом.
On pourrait donc voir le cancer comme une forme de vie étrange, autodestructrice, et à durée de vie courte, une impasse de l'évolution.
Поэтому рак можно рассматривать как странную, кратковременную, ведущую к саморазрушению форму жизни - конец эволюции.
Comme toute autre forme de vie, les réserve de poissons se modifient du point de vue génétique quand une sélection directionnelle est mise en place.
Как и все другие формы жизни, рыбные запасы генетически меняются, когда применяется направленный отбор.
Il a suivi son idée pour expliquer qu'il ne sous-entendait pas que c'était là une forme de vie ou un nouveau type de vie.
И он старался изо всех сил, чтобы показать, что он не говорит, что это похоже на жизнь, или новый вид жизни,
Quand vous pensez à des formes de vie particulières, quand vous pensez à ce que ça demande de vivre, il s'avère que c'est une forme de vie vraiment efficace.
Так, когда вы думаете о своеобразных формах жизни, когда вы думаете, чего стоит жить, оказывается, что это очень эффективная форма жизни,
Ce n'est qu'une forme de vie chimique très simple, mais quand les choses sont devenues intéressantes c'est quand ces gouttes ont appris un truc à propos de l'abstraction.
Эта форма жизни была простой с точки зрения химии, потом наступил момент гораздо интереснее, когда капельки научились приёму извлечения информации.
Vous voyez, le boulanger, à ce moment précis, est devenu, en un sens, une sorte de dieu et sa pâte, bien qu'elle ne soit pas une forme de vie intelligente, est maintenant vivante.
Видите ли, пекарь, в этот момент, превращается, в некотором смысле, в бога своего теста, и его тесто, хоть и не мыслит, теперь живое.
Les adeptes des sciences occultes seront donc sans doute séduits par le fait que c'est une équipe de chercheurs menée par Craig Venter qui a annoncé le mois dernier avoir créé une forme de vie synthétique :
Так что оккультистов теперь, наверное, порадует тот факт, что Крейг Вентер был движущей силой группы учёных, заявивших в прошлом месяце о том, что они создали синтетическую форму жизни:
Mais il y a un point très sérieux, et je pense que dans la précipitation de la vie courante, on perd souvent de vue le dommage que nous cause cette forme de vie à la "bipbip le coyote".
Но я хочу подчеркнуть одну очень серьезную мысль в ежедневной суматохе мы совершенно теряем из виду насколько весь этот бег по жизни в действительности вредит нам.
Et donc vous imaginez, si on est capables de créer une forme de vie artificielle qui soit auto-suffisante, cela nous dirait non seulement des choses sur l'origine de la vie, que c'est possible que l'univers n'ait pas besoin du carbone pour être vivant, ça peut se servir de n'importe quoi, nous pouvons aller encore un pas en avant et développer de nouvelles technologies, parce que nous pouvons alors utiliser un logiciel pour programmer l'évolution.
Если представить, что мы можем создать самоподдерживающуюся искусственную форму жизни, это не только расскажет нам о зарождении жизни - возможно, что вселенной не нужен углерод для жизни, она может использовать что угодно - но мы сможем сделать ещё один шаг вперёд и разработать новые технологии, потому что мы сможем программно контролировать эволюцию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad