Exemplos de uso de "four à résistance" em francês

<>
Mais dans l'immédiat, pour faire des cellules photovoltaïques, vous devez prendre de la silice et la mettre dans un four à 900°C pendant 17 heures. Но прямо сейчас, вы скорее всего возьмете кремний, поместите его в печку с температурой 1600 градусов по фаренгейту на 17 часов, чтобы создать эти элементы.
Une autre transformation dans le four à l'étape 10, car la pâte enfournée en ressort, transformée en pain à l'étape 11. Опять же, преобразованные в печи на 10-й стадии, потому что то, что вошло в печь как тесто, выходит на 11-м этапе как хлеб.
Chaque miche est préparée dans une de ses boulangeries, par un boulanger à la fois, dans un four à bois. Каждая буханка испечённая в его пекарне была сделана конкретным пекарем в дровяной печи.
Nous avons coupé en deux un four de restaurant à 5000$. Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
Mais l'électricité ira aussi dans toutes les directions - le chemin de moindre résistance, c'est de là que vient cette expression, en partie. Но электрический импульс идет во все направления - по пути наименьшего сопротивления, в буквальном физическом смысле.
On appelle l'étape 11 le refroidissement car on ne mange jamais vraiment le pain à la sortie du four. 11-й этап называется "охлаждением" - мы никогда не едим хлеб сразу.
La résistance contre les anciens médicaments contre la malaria, jusqu'à que l'on ait les nouveaux. Старые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые.
C'est un four solaire parabolique autonome. Это параболическая солнечная печь Шеффлера.
Lors de ma première visite, nous avons visité sa maison et nous avons vu des centaines d'oeuvres assez bonnes pour être dans des musées, puis nous nous sommes arrêtés devant une porte fermée et le Dr Robicsek a dit avec une fierté manifeste "Et maintenant, la pièce de résistance." По случаю моего первого визита к нему мы обошли его дом, и он показал мне сотни объектов, достойных музея, затем мы остановились перед закрытой дверью, и доктор Робичек сказал мне, сияя от гордости, "а теперь - гвоздь программы".
En Inde, je n'ai pas besoin d'apprendre un enfant que ceci signifie un "four" au cricket. к примеру, в Индии любой ребёнок знает что это "четвёрка" в крикете.
Ce risque deviendra virulent et c'est une chose contre laquelle nous devons développer une résistance. Он приобретёт зловещий характер, и мы должны выстроить гибкую защиту от него.
Cela se produira bien plus souvent que de voir des mouvements aléatoire d'atomes créer pour vous un verger de pommiers mais aussi du sucre, un four et puis enfin la tarte aux pommes. Это будет случаться гораздо чаще, чем случайные движения атомов, которые создадут вам яблоневый сад, немного сахара и духовку, и только потом яблочный пирог.
C'est lui qui s'est rendu au rendez-vous avec l'homme de la résistance. Но ему назначили встречу с человеком из Сопротивления.
On le place ensuite dans une machine, comparable à un four, et nous sommes capables de créer cette structure et de nous en servir. Затем мы помещаем это в "печь" для тканей, и так мы можем создать нужную структуру и достать её оттуда.
Leurs images ont alimenté la résistance à la guerre et au racisme. Их фотографии разжигали сопротивление войне и расизму.
La gélatinisation est encore une autre transformation due au four. Желатинизация является ещё одной трансформацией в печи.
Et c'est pourquoi, par exemple, la résistance aux antibiotiques a évolué. Именно поэтому возникла сопротивляемость антибиотикам.
C'est ce qui sort du four, ce que nous appelons le pain de vie. То, что выходит из печи мы называем сутью жизни.
Maintenant, une chose relie un peu la résistance du muscle squelettique au cancer - au cancer comme processus de réparation du corps qui échappe au contrôle - est la présence d'un facteur appelé MyoD dans le muscle squelettique. Есть фактор, связывающий устойчивость мышцы к раку и идею о том, что опухоль это ремонтный процесс вышедший из под контроля это то, что в мышце содержится белок называемый MyoD.
Vers 8 heures il s'éloigne discrètement de son four, essuie la farine de ses mains, et appelle sa femme. Примерно к 8-и утра он, улучив минутку, отбегает от печи, очищает руки от муки, и звонит своей жене.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.