Ejemplos del uso de "gérer" en francés

<>
Ils savent comment gérer l'eau. Они умеют обращаться с водой.
Comment allons-nous gérer l'assurance ? Насколько изменятся правила автострахования?
On ne peut pas la gérer. Они неуправляемы.
Je ne peux gérer aucune menace. Я не могу противостоять опасности.
Nous devons plutôt apprendre à les gérer. Скорее, мы должны научиться справляться с ними.
C'est la façon de gérer cela. Именно так нужно к этому подходить.
Comment allez-vous gérer votre temps dorénavant ? Как Вы распланировали своё будущее?
"Comment allons-nous gérer ce changement technologique?" Как справиться с технологическими изменениями?
et elles doivent gérer ces maux urbains. и им приходится бороться с проблемами, которые создают города.
Je peux voir ma constipation, comment la gérer. Я могу проверить, как я поддерживаю своё состояние с точки зрения пищеварения.
Sa manière de le gérer déterminera toute sa présidence. От того, как он будет решён, зависит, как будет оценено его пребывание в должности.
Votre esprit peut gérer 15.000 décisions par seconde." Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду".
Nous devons changer notre façon de gérer ces ressources. Надо пересмотреть, как и на что мы тратим наши ресурсы создать новую парадигму,
catégorisez - on peut gérer plus de catégories, moins de choix ; разбивайте на категории - они уменьшают выбор;
Nous devons aussi gérer la question des dépenses d'énergie. Также существует энергетический вопрос.
Et puis il fallait gérer la circulation autour du site. Движение по территории превратилось в проблему.
Toutes les parties doivent gérer leurs tensions avec grande précaution. Все стороны должны регулировать эту напряженность с большой тщательностью и осторожностью.
Donc nous devons gérer plusieurs revendications pour la même vidéo. То есть, приходится работать с несколькими претендентами на права одного и того же видеоматериала.
Comment aurait-on pu gérer la situation d'une manière différente ? Как же можно было справиться с ситуацией по-другому?
seule une Union Européenne forte, plus intégrée, peut gérer tout cela. только сильный, значительно более интегрированный ЕС может справиться со всем этим.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.