Ejemplos del uso de "gagner de l'argent" en francés
Croyez-moi, il existe une multitude de façons plus simples de gagner de l'argent.
Поверьте мне, есть гораздо более легкие способы заработать деньги.
L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Si mon seul objectif était de gagner de l'argent, je ne me présenterai à aucune élection.
Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался.
Hormis la scolarisation, d'autres méthodes permettent aux femmes d'améliorer leurs chances de gagner de l'argent.
Улучшить способность женщин зарабатывать деньги можно и другими способами, помимо образования.
Gagner de l'argent donne l'impression de faire quelque chose d'utile, du moment qu'on ne réfléchit pas trop lorsqu'on est à l'oeuvre.
Зарабатывая деньги, мы делаем что-то, что кажется имеющим смысл до тех пор, пока мы особо не задумываемся, почему мы это делаем.
S'il vous est possible d'investir dans des endroits où vous pouvez gagner de l'argent tout en créant des emplois et en aidant les gens à voler de leurs propres ailes, n'est-ce pas une opportunité merveilleuse ?
Если мы сможем инвестировать в места, где вы сами сможете зарабатывать деньги, тем самым создавая рабочие места и помогая людям твердо стоять на своих ногах, не будет ли это прекрасной вохможностью?
Kiyosaki essaie peut-être trop d'être édifiant, mais je pense souvent à lui quand j'entends des professeurs de finance se prononcer sur l'efficacité des marchés et l'absurdité qu'il y a à gagner de l'argent par le biais des transactions.
Кийосаки, возможно, слишком старается воодушевить, но я часто думаю о нем, когда я слышу, что профессора финансов высказыват свое мнение об эффективности рынков и тщетности заработать деньги торговлей на них.
Je savais que je devais faire tout ce que je pouvais pour gagner de l'argent pour faire vivre ceux qui me sont chers."
Я знал, что я должен сделать все возможное, чтобы заработать хоть какие-то деньги, чтобы обеспечить дорогих мне людей.
Lorsque ces empires gagnaient de l'argent, cela bénéficiait principalement directement à la famille.
Когда они зарабатывали деньги, эти деньги шли, главным образом, в саму семью.
Donc, ici je peux faire un pari, c'est en fait une des méthodes grâce auxquelles je gagne de l'argent.
Я могу сделать выбор, и это как раз то, как я зарабатываю деньги.
ils gagnent de l'argent avec - je veux dire de l'argent du monde réel - avec leurs activités dans Second Life, donc il y a un esprit très créateur, mais aussi créatif, de construire des choses, de créer votre propre entreprise.
Они зарабатывают деньги, и причем реальные деньги, на том, что они делают в Second Life, таким образом это остается креативным, создание предметов, развитие своего бизнеса вот такая ориентация.
Ils ont donc non seulement les moyens de payer ces avions, mais une montée du prix du carburant - d'habitude préjudiciable pour les compagnies aériennes car il représente leurs frais les plus importants - ne leur serait pas si nuisible puisque le pays gagnerait de l'argent avec la montée du prix du pétrole.
Соответственно, у них не только есть деньги, чтобы заплатить за самолеты, но и рост цен на топливо, который обычно наносит ущерб авиакомпаниям, так как это одна их из самых больших статей расходов, не настолько губителен, потому что страна зарабатывает деньги на высоких ценах на нефть.
"Comment gagner de l'argent dans un système capitalistique, en faisant ça ?"
"А как с этого можно получить прибыль в капиталистической системе?"
"On se débrouille juste pour trouver un moyen de gagner de l'argent plus vite.
Ты просто находишь путь заработать больше денег быстрее.
Son sens presque infaillible pour gagner de l'argent lui a valu le surnom de "Oracle d'Omaha".
Его почти безошибочный инстинкт в делании денег принес ему прозвище "Оракула из Омахи".
Et eux aussi sont soupçonnés de posséder des pouvoirs surhumains lorsqu'il s'agit de gagner de l'argent.
И они тоже считаются обладателями нечеловеческих талантов в том, что касается наживания денег.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad