Ejemplos del uso de "gains" en francés con traducción "прирост"
Traducciones:
todos149
прибыль31
выгода22
доходы16
прирост8
выигрыш7
увеличение6
доход5
экономия2
otras traducciones52
les gains de productivité peuvent compenser l'effet de la croissance des salaires.
прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы.
Il a demandé, et a obtenu, des réductions d'impôts sur les gains de capitaux, les dividendes et les revenus.
Он потребовал - и получил - снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов.
Des taxes sur la propriété ou les gains de capitaux permettraient de juguler la demande immobilière en tant que moyen d'investissement.
Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент.
Le report hâtif de pertes et gains non réalisés de capital rend volatiles les actions de la société qui les détient, envoyant des ondes de choc à travers le système financier.
Предоставление своевременной отчётности о нереализованном приросте капитальной стоимости и понесённых убытках делает цены акций компаний неустойчивыми, посылая взрывные волны через всю финансовую систему.
Ce n'est pas surprenant, car la perte de compétitivité qui a conduit à des déficits extérieurs considérables n'a guère été combattue, et des tendances démographiques négatives, de faibles gains de productivité et la lenteur des réformes structurelles dépriment la croissance potentielle.
В конце концов, потеря конкурентоспособности, которая привела к большому отрицательному сальдо платежного баланса, остается практически без внимания, в то время как неблагоприятные демографические тенденции, слабый прирост производительности и медленное проведение структурных реформ сокращает потенциальный рост.
Le Trésor a provisoirement chiffré la mesure de l'impôt sur les gains en capital mais attend une décision définitive de M. Osborne qui, dans le budget de 2012, a inscrit un droit de timbre de 7% pour les propriétés coûtant plus de 2 M£ et des frais annuels pour les acheteurs qui choisissent de détenir des propriétés dans le cadre d'une société plutôt qu'à titre individuel.
Казначейство выполнило предварительную оценку меры по налогу на прирост капитала, но ожидает окончательного решения от г-на Осборна, который в бюджете 2012 года ввел ставку государственной пошлины в размере 7% для домов стоимостью более ?2 миллионов и ежегодные платежи для покупателей, которые решают владеть домами в товариществе, а не как физические лица.
Le gain de 5,7% en productivité annuelle enregistré au deuxième trimestre sera probablement maintenu au troisième trimestre.
5.7% в год прироста производительности, о которых сообщалось в отчетах за второй квартал, вероятно, сохранятся и в июле-сентябре.
Cela s'est traduit par un gain de 40% pour les termes de l'échange du pays (le prix des exportations par rapport aux importations), ce qui signifie que les mêmes volumes d'exportation rapportent davantage de dollars.
Это нашло отражение в 40% приросте в условиях внешней торговли (соотношение стоимостей экспорта и импорта), что подразумевает перевод тех же объемов экспорта в большее число долларов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad