Ejemplos del uso de "gamin" en francés
C'est le gamin de la fusillade à Virginia Tech.
Это парень, который стрелял в университете Вирджинии.
C'est absolument approprié pour un gamin de quatre ans.
Конечно, очень подходит четырёхлетнему ребёнку.
C'est vraiment comme le gamin qui joue à l'avion.
И это похоже на то, как ребенок изображает самолет.
Pour des enfants comme moi, être traité de gamin est assez fréquent.
В отношении детей, таких как я, это слово применяется довольно часто.
Et le juge l'a certifié adulte, mais je vois ce gamin.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
Et j'avais un client qui avait 14 ans, un jeune gamin noir pauvre.
У меня был клиент 14-ти лет, молодой чернокожий паренёк.
A quand remonte la dernière fois que l'on vous a traité de gamin?
Когда ваше поведение в последний раз называли ребячеством?
Quand j'étais gamin, j'étais toujours occupé à démonter des boîtes et ce genre de trucs.
В детстве я постоянно разбирал разные коробки.
J'ai grandi dans un ghetto au sud du Bronx, un gamin pauvre d'une famille sicilienne.
Я рос в гетто Южного Бронкса, в бедной Сицилийской семье.
Mais de toute façon, Je me souviens du pamplemousse coupé que nous avions à la maison Eames, quand j'étais gamin.
Так или иначе я прекрасно помню этот разрезанный грейпфрут, который часто присутствовал в доме Имз, когда я был маленьким.
Quand le jeu consiste à construire une tour à partir de blocs, le gamin commence à en apprendre beaucoup sur les tours.
Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом.
Et en quoi sera t-elle différente de celle d'un gamin né 90 kilomètres plus au Sud à Lynchburg en Virginie ?
И насколько это будет отличаться от ребёнка, рождённого 100 километров южнее, в Линчберге, штат Вирджиния?
Et jusqu'à présent, je dois admettre, que cela pourrait ressembler à un message de juste y aller et jouer comme un gamin.
И, тем не менее, я признаю, это может звучать как предписание просто идти и играть как ребенок.
Parce que bon quand on est gamin, on a honte et on est sensible, et tout le monde sait qu'on est pauvre.
Потому что, вы знаете, будучи ребёнком мы смущаемся и чувствуешь всё остро, а тут все знают, что у вашей семьи нет денег.
Quand j'étais gamin je gribouillais beaucoup, et si vous passez assez de temps à gribouiller, tôt ou tard, quelque chose se produit :
Ребёнком я много бездумно рисовал, и если ты проводишь много времени, калякая, то рано или поздно что-то происходит:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad