Ejemplos del uso de "gentil" en francés
plus ils ont de rapports sexuels, plus il est gentil avec elle;
Чем больше они занимаются сексом, тем лучше он к ней относится.
Ne sois pas trop gentil avec lui, frappe-lui plutôt la nuque.
Не сюсюкай с ним, лучше дай ему подзатыльник.
Je ne m'attendais pas à un si gentil cadeau de ta part.
Я не ожидал от тебя такого замечательного подарка.
Votre père idéal est quelqu'un de dur mais gentil à la fois.
Идеальный отец будет жестким, но нежным.
Un trou noir n'est pas un gentil voisin pour les crèches stellaires.
Чёрные дыры - не очень приятные соседи небесной канцелярии.
Malheureusement, ce jeu du "gentil flic, méchant flic" ne marche pas en politique internationale.
К сожалению, игра в хорошего и плохого полицейского не работает в международной политике.
Et il a été assez gentil pour publier ceci et nous expliquer le truc.
Он хороший парень, поэтому запостил и эту картинку с разгадкой.
Je prendrais cette femme du lavomatique qui semble toujours savoir ce qu'est être gentil.
Фразы дамы из прачечной, всегда знающей, как быть приветливой.
S'il est clé d'obtenir la sympathie et l'adhésion du peuple, soyez gentil avec les autochtones.
Если ключевыми являются сердца и умы, то нужно избегать неприязни местного населения.
Réduisons d'abord le nombre d'animaux que nous tuons pour nous nourrir, et ensuite on se souciera d'être gentil envers ceux qui restent.
Давайте сначала уменьшим число животных, которых мы съедаем, а потом уже будем беспокоиться о тех, что останутся.
Si des personnes compétentes souhaitaient le rejoindre, c'est parce que Rickover était réputé pour son importante vision stratégique, pas parce que c'était un chef gentil.
Способные люди хотели присоединиться к нему, потому что Риковер был знаменит тем, что осуществлял важный стратегический замысел, а не потому что он был хорошим начальником.
plus il est gentil avec elle, moins elle l'embête parce qu'il laisse les serviettes mouillées sur le lit - et finalement, ils vivent heureux et ont beaucoup d'enfants.
Чем лучше он относится, тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати и, следовательно, они живут долго и счастливо.
Le problème avec cette étiquette de "M. Gentil", c'est que si on la garde trop longtemps, même avec les incroyables nouvelles ressources à sa disposition, le FMI ne pourra pas porter ses clients indéfiniment.
Быть "своим парнем" в течение длительного времени - проблематично, т.к. даже со значительными новыми ресурсами МВФ не может позволить клиентам быть навсегда привязанными к себе.
Alors je l'arrosais d'eau de Cologne tous les jours, ce qu'il trouva très gentil, et, par conséquent, il apportait du pain et du beurre tous les jours, que je devais manger par politesse.
И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим, и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом, который мне приходилось из любезности съедать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad