Exemplos de uso de "glisser" em francês
Traduções:
todos33
поскользнуться4
поскальзываться3
выскальзывать3
скользить2
вставлять2
проскочить1
соскользнуть1
соскальзывать1
скатиться1
outras traduções15
Si on le fait beaucoup glisser, voici ce que nous avons constaté.
Если он сильно поскользнётся, то вот что обнаруживается.
Regardez-le glisser, et observez ce qu'il fait avec sa queue.
Смотрите, как оно поскальзывается, и смотрите, что оно делает с хвостом.
Celui-ci, peut se donner l'apparence d'une pierre, et observez son environnement, il peut en fait se faire glisser au fond, en utilisant les vagues et les ombres pour ne pas être vu.
Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так что бы его не видели.
Le pétrole de Deepwater Horizon se répand toujours dans le golfe du Mexique, même si BP a réussi à glisser un pipeline plus étroit dans la principale fissure pour pomper une partie de ce qui se déverse.
Платформа Deepwater Horizon продолжает выплескивать нефть в Мексиканский залив, несмотря на то что BP удалось вставить трубу меньшего размера в место основной утечки для откачивания части потока.
C'est très différent que de dire qu'on est un camion de 3,5 m de haut essayant de passer sous un pont de 3 m, et qu'on va trouver le moyen de s'y glisser.
Это совсем не то, чтобы нагруженный до высоты 3,5 метров грузовик хочет проскочить, пытаясь аккуратно прижаться, под мостом высотой в 3 метра.
Quelle force il doit exercer sur la surface pour ne pas glisser ni perdre l'équilibre.
сколько силы ему требуется, чтобы закрепиться на поверхности так, чтобы не опрокинуться и не соскользнуть.
Et puis j'ai géré un restaurant, puis j'ai glissé sur des choses.
Потом я управляла рестораном, и поскальзывалась на чем-то.
La prochaine pièce du puzzle est celle d'un bateau à l'aube qui glisse silencieusement vers le large.
Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю.
Et ils l'ont glissé entre des clips musicaux sans la moindre introduction, ce que je trouve plutôt drôle.
И они вставляли его между видеоклипами без всякого введения, что достаточно забавно, как я думаю.
L'économie européenne glisse vers une récession sévère et probablement longue, largement auto-infligée.
Экономика Европейского Союза соскальзывает к тяжелой и, по всей вероятности, долгосрочной рецессии, причем в значительной степени ее причиной стали сами европейцы.
Outre les travailleurs à faible revenu, 215 millions de travailleurs additionnels dans le monde entier ont glissé sous le seuil de pauvreté dans la période 2008-2009, en raison de la grande récession.
Помимо работающего бедного населения, дополнительные 215 миллионов рабочих по всему миру скатились за черту бедности в 2008-2009 годах вследствие Великой рецессии.
Regardez sur la droite, ce que l'animal fait avec sa queue quand il glisse.
Смотрите справа, что делает животное с хвостом, когда поскальзывается.
L'assiette a glissé de sa main et elle s'est cassée par terre.
Тарелка выскользнула из её руки и разбилась об пол.
Elle marcha lentement de telle sorte qu'elle ne glissât pas.
Она шла медленно, чтобы не поскользнуться.
Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé.
Когда я хотел поставить стакан в раковину, он выскользнул у меня из рук и разбился.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie