Ejemplos del uso de "grammaire comparée" en francés

<>
La baleine bleue, c'est une naine comparée avec la véritable plus grosse créature existant sur la planète - qui est, cette merveilleuse, magnifique Sequoiadendron giganteum. Синий кит кажется карликом по сравнению с настоящим самым большим существом на планете - удивительным, роскошным Секвойядендроном гигантским.
De nos jours, une langue n'est pas uniquement un ensemble de vocabulaire ou bien un groupe de règles de grammaire. А ведь язык - это не просто словарный состав или правила грамматики.
Cette incroyable juxtaposition d'ancien et de nouveau, les brins de lumière qui tombent entre les immeubles, tout cela crée une sorte de carte qui voyage dans votre tête - généralement bleue, particulièrement en été - comparée aux cartes que vous imagineriez des rues conventionelles. Изумительное соседство старого и нового, лучи света, проникающие между зданиями, как будто складываются в некую картинку, которая появляется в воображении - фон обычно синий, особенно летом - и она комбинируется с тем, что ожидаешь увидеть на римских улицах.
Et que les linguistes pardonnent la grammaire, parce que je ne m'en suis pas préoccupée ces 10 dernières années. И лингвисты, простите за грамматику, так как я не поглядывала на нее последние 10 лет.
Mais aussi, je l'ai comparée au reste du spectre. Это не все, я сравнил его со всем спектром.
Vous pouvez le faire aussi avec la grammaire. То же самое можно сделать и с грамматикой:
Et Copenhague, bien que ce soit une ville dense, n'est dense comparée avec les villes réellement dense. Копенгаген хоть и плотно населен, но не так, как очень населенные города.
C'est la première fois que je ressors le livre de grammaire, pour venir ici. Впервые вынула перед тем как приехать сюда.
Par exemple, ici, la couverture du livre est comparée aux milliers, voire millions, de livres en ligne, pour vérifier de quel livre il s'agit. например, обложка книги совпадает с тысячами или даже миллионами книг в Интернете и мы можем узнать о ней подробности.
Ayez un natif de la langue pour vous aider à déconstruire la grammaire, en traduisant ces phrases aux passé, présent, futur, cela vous montrera le sujet, l'objet, le verbe, le placement indirect, direct, le genre et ainsi de suite. С помощью носителя языка вы сможете разобрать их грамматику, формулируя эти предложения в прошлом, настоящем и будущем, позволит понять, где подлежащее, дополнение, глагол, как составляются прямые и косвенные обороты, где какой пол и так далее.
J'allais à Central Park et voyais sa topographie ondulée comparée à la topographie abrupte et carrée de Manhattan. Я иду в Центральный Парк и вижу волнистый рельеф парка, встречающегося на пути с неровностями и изгибами рельефа центра Манхэттена.
La grammaire est une chose très difficile. Грамматика - очень сложная вещь.
"Parce que Saddam Hussein m'a comparée à un serpent." "Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй".
La grammaire est quelque chose de très compliqué. Грамматика - очень сложная вещь.
Donc, clairement, ce ne sont pas les infrastructures qui expliquent pourquoi la Chine a fait mieux avant la fin des années 1990, comparée à l'Inde. Итак, очевидно, что инфраструктура не объясняет большую успешность Китая по сравнению с Индией до конца 90-х годов.
Il a une bonne connaissance de la grammaire russe. Он хорошо знает русскую грамматику.
Quand on regarde la carte de son métabolisme, elle est relativement simple comparée à la nôtre. Но если посмотреть на его метаболическую карту, она относительно проста по сравнению с нашей.
Au diable la grammaire ! К чёрту грамматику!
Vous avez quelqu'un de chez Google qui parle à quelqu'un qui fait de la littérature comparée. Возьмите кого-нибудь из Google, и заставьте поговорить с кем-то, кто занимается сравнительным литературоведением.
Les écoles sont encouragées à se concentrer davantage sur les mathématiques, l'orthographe et la grammaire Школы призвали уделять больше внимания математике, орфографии и грамматике
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.