Ejemplos del uso de "grandit" en francés

<>
C'est durable et cela grandit rapidement. Это явление устойчиво и быстро наращивает обороты.
Le business qui grandit le plus vite dans l'industrie mortuaire. Самый быстрорастущий бизнес в индустрии ритуальных услуг.
qui grandit pour finir comme moi, le gars qui va toujours un peu trop loin. парня, который обычно заходит черезчур далеко.
Les conditions économiques se détériorent quasiment partout, la cohésion sociale s'effiloche et l'instabilité politique grandit. Экономические условия ухудшаются почти повсеместно, социальные связи распадаются, и нарастает политическая нестабильность.
Plus on peine à distinguer une quelconque forme de rationalité dans les actions du gouvernement Bush, plus la rumeur grandit. Чем труднее становится усмотреть присутствие здравого смысла в действиях администрации Буша, тем сильнее работает "мельница слухов".
L'inquiétude liée à la sécurité au Mozambique grandit en même temps que des conflits éclatent entre des personnalités puissantes Беспокойство о безопасности в Мозамбике нарастает вследствие конфликта влиятельных людей
Et ce qui se passe c'est qu'il grandit lentement vers l'extérieur à partir de cette forme d'origine. И то, что происходит, это он медленно расширяется от исходной формы.
Et bien sur, à l'opposé du monde réel, et comme avec Internet, la chose grandit très, très vite et de façon exponentielle. Конечно, это радикально отличается от реального мира, и как Интернет, все развивается очень быстро, и, как никогда, в геометрической прогрессии.
Plus l'Union européenne grandit, plus elle a besoin de politiques cohérentes et coordonnées et plus il devient difficile de rassembler tous les membres autour d'une position commune. Чем больше становится ЕС, тем больше он нуждается в согласованной и последовательной политике, и тем труднее становится объединить всех членов вокруг одной общей позиции.
La mer des Sargasses par exemple n'est pas une mer bordée de lignes côtières, mais ceinturées de courants océaniques qui contiennent et enveloppent cette richesse de sargasses qui y grandit et s'y agrège. Возьмем, например, Саргассово море, которое ограниченно не побережьями, а течениями, что окутывают его, обилием морских трав, которые буйно произрастают в этом море.
Le doute grandit à chaque fois que l'on découvre l'existence de nouvelles infrastructures secrètes iraniennes ou de plans, et à chaque refus de l'Iran de négocier des mesures de protection visant à une utilisation civile de son nucléaire tout en garantissant qu'il n'y aura pas d'utilisation militaire. Сомнения в этом усиливаются с каждым очередным обнаружением секретных иранских объектов и заводов и с каждым очередным отказом Ирана договориться о гарантиях, которые бы позволили ему использовать ядерную энергию в мирных целях, одновременно предотвращая разработку им вооружений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.