Ejemplos del uso de "hérités" en francés
Les généraux tout autant que les diplomates trouvent difficile de dépasser les modes de pensée hérités de la Guerre froide.
И генералам, и дипломатам трудно выйти за пределы мышления Холодной Войны.
Cette définition mélange nature et culture, et signifie que les "traits" peuvent dans une certaine mesure être acquis plutôt que simplement hérités.
Подобное определение сочетает в себе природу и воспитание и означает, что "черты" до определенной степени могут быть приобретенными, а не только врожденными.
Rien de la sorte n'a eu lieu en Asie, et les litiges hérités des années 1930 et 1940 sont toujours d'actualité, un problème aggravé par les politiques gouvernementales et des manuels scolaires biaisés.
Ничего подобного не произошло в Азии, и вопросы с 1930-х и 1940-х годов остаются нерешенными, проблема усугубляется предвзятыми статьями в учебниках и правительственными стратегиями.
Obama devait honorer sa promesse de donner une nouvelle direction à sa politique étrangère tout en parvenant à jongler avec les différents problèmes hérités de George W. Bush, qui, s'ils demeuraient inconsidérés, pouvaient encore provoquer une crise pour sa présidence.
Обаме нужно было сдержать свои обещания создать новое направление во внешней политике, одновременно умудряясь решать проблемы, доставшиеся ему от Джорджа Буша-младшего, каждая из которых, если ее оставить без внимания, все еще могла вызвать кризис его президентства.
Le pouvoir de séduction persistant de la logique et le langage de la dissuasion nucléaire hérités de la guerre froide sont des causes premières, même il semble évident que des instincts combatifs empreints de testostérone sont aussi en jeu pour certaines nations, à savoir la perception qu'elles entretiennent à l'égard de leur statut et de leur prestige.
Продолжающаяся соблазнительная сила логики времен холодной войны и языка ядерного сдерживания является основной причиной, хотя некоторые государства понимают, что фактор тестостерона - чувство статуса и престижа - также присутствует.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad