Ejemplos del uso de "héroïque" en francés

<>
Et finalement, un sens héroïque. Наконец, эпическая значимость.
Ils construisent une histoire héroïque. Они создают эпическую историю.
C'est ça une victoire héroïque. Вот что такое эпическая победа.
Un effort héroïque est un effort collectif, numéro un. Героизм - это коллективное дело, это раз.
Je pense que nous sommes prêts pour notre jeu héroïque. И я говорю, что мы готовы к нашей собственной эпической игре.
Ils construisent une base de connaissance héroïque sur World of Warcraft. Они создают информационный ресурс эпического масштаба о Мире Варкрафта.
"C'est l'aide étrangère dans son caractère le plus héroïque." "Международная помощь потрясает своим героизмом."
Voici un joueur sur le point de remporter une victoire héroïque. Это геймер на грани эпической победы.
Mais si vous vous immergez dans une aventure héroïque et entendez : Но если вы погрузите их в эпическое приключение и скажете им:
Ils joueraient une fois aux dés, et les vainqueurs auraient droit à leur aventure héroïque. Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение.
Voici un joueur sur le point de vivre ce qu'on appelle une victoire héroïque [epic win]. Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой".
Le visage de quelqu'un qui, contre toute attente, est sur le point de remporter une victoire héroïque. Лицо человека, который, несмотря на все трудности, находится на грани эпической победы.
Où que vous alliez, des centaines de milliers de personnes prêtes à travailler avec vous pour accomplir votre héroïque mission. Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей готовы работать с вами, чтобы вы выполнили свою эпическую миссию.
Et aussi il y a cette histoire héroïque, l'histoire exaltante de nos vies, et de ce que nous faisons. Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем.
Les joueurs croient toujours qu'une victoire héroïque est possible, et que ça vaut le coup d'essayer, et d'essayer maintenant. Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно.
Nous voulons que nos enfants pensent "Je suis le héros en devenir, attendant la bonne situation pour apparaître, et j'agirai de manière héroïque". Мы хотим, чтобы дети думали, "Я герой, ожидающий своего часа, ждущий, когда сложится верная ситуация, и наступит мой момент, сложится ситу момент быть героем".
Une victoire héroïque est un résultat si extraordinairement positif que vous n'avez même pas idée que c'était possible avant de l'atteindre. Эпическая победа - это результат, который невероятно позитивен, вы даже не могли себе представить, что такое возможно, пока не добились этого.
Nous voulons que nos enfants réalisent que la plupart des héros sont des gens comme vous et moi, et que l'acte héroïque est inhabituel. Мы хотим, чтобы дети знали - большинство героев простые люди, необычен только акт героизма.
Cela dit, personne ne semble disposé à se pencher sur son héroïque manque de qualifications à s'asseoir à un battement de cil du Bureau ovale. Но никто, кажется, и не собирается размышлять об опасном отсутствии у нее квалификации, когда она уже на волосок от Овального кабинета.
Certes, la génétique et la biologie ont leur importance dans la gouvernance humaine, sans pour autant la déterminer de la manière dont le suggère la traditionnelle approche du guerrier héroïque. Генетика и биология имеют значение в человеческих лидерах, однако это не определяет их в той степени, которую подразумевает традиционный подход к героям-воителям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.