Ejemplos del uso de "habitants" en francés

<>
Parfois les habitants ne parviennent pas les distinguer. иногда сами индийцы не могут определить разницу.
tous les habitants, hormis les natifs, viennent d'ailleurs. все, за исключением коренных американцев, приехали откуда-то еще.
Juste des habitants intelligents qui brassent de l'information. Только умные люди.
Un tiers des habitants de la planète sont des enfants. Одна треть проживающих на ней людей - дети.
L'appréhension des habitants du sud est plus que fondée. Опасения южан имеют хорошие основания.
Les habitants avaient des chiens de garde pour protéger leurs biens. Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
On doit attirer des entreprises, qui vont venir engager les premiers habitants. Вам понадобится привлечь фирмы, которые будут нанимать людей, которые первыми придут туда.
Il y a des nouveaux outils pour les habitants des pays en développement. Мы получим новый инструментарий для людей в развивающемся мире.
Une chance, mais pour le PCC, et non pour la Chine et ses habitants. Счастливым оно является для КПК, а не для Китая и китайского народа.
En 5 mois, tous les habitants au Malawi ont commencé à mourir de faim. Через пять месяцев все малавийцы были близки к смерти от истощения.
Ils transformaient littéralement la pollution en corne d'abondance pour les habitants du désert. Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
À titre de comparaison, le ratio aux États-Unis est d'1 médecin pour 413 habitants. Для сравнения, соотношение в Соединенных Штатах - один врач на 413 человек.
Elle demande à des habitants des deux pays ce que signifie être "une personne de valeur." Она опросила людей в обеих странах на предмет того, что означает быть "достойным человеком".
Il serait regrettable que la famille européenne perde les joyeux habitants de l'île d'émeraude. Было бы грустно потерять весельчаков с изумрудного острова из состава семьи ЕС.
On peut dire que Mbandaka et sa femme ont littéralement mis Mbandaka et ses habitants sur la carte. Ноэ буквально поместил деревню Мбандака (и проживающих в ней людей) на карту.
Les habitants de Shanghai sont paraît-il plus entreprenant de ce point de vue que ceux de Beijing. В Шанхае, как говорят, люди более предприимчивы, чем в Пекине.
Parce qu'ils considèrent ceci comme allant contre l'intérêt de la sécurité des habitants du Royaume-Uni. Потому что они считают, что это, наоборот, в интересах безопасности Великобритании.
Mais malheureusement, la plupart des habitants de la planète ne vivent pas dans les villes dans lesquelles nous vivons. Но, к сожалению, большинство людей на нашей планете не живут в тех же городах что и мы.
Au Cameroun, il y a seulement 1 médecin pour 5 000 habitants, selon l'Organisation mondiale de la santé. По данным Всемирной организации здравоохранения, в Камеруне только один врач на 5000 человек.
Les habitants des pays riches connaissent sans aucun doute la maxime selon laquelle il vaut mieux prévenir que guérir. Люди в богатых странах, несомненно, знакомы с афоризмом, что профилактика лучше, чем лечение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.