Ejemplos del uso de "humeur aventureuse" en francés

<>
Alors, si vous étiez une fille et vraiment aventureuse et vraiment un garçon manqué vous penseriez que ce jeu de filles est plutôt chochotte. Ну, если бы вы были такой девочкой-непоседой и очень любили приключения, вы бы подумали, что игры для девочек уж слишком девчачьи.
C'est presque physiologiquement impossible d'être de mauvaise humeur en portant des pantalons rouges vifs. Просто физиологически невозможно быть в плохом настроении, когда ты в красных штанах.
La Banque la plus aventureuse d'Europe ne se trouve pas en Italie ou en France, mais en Suisse. Большинство ведущих рискованную политику банков Европы находятся не во Франции или в Италии, а в Швейцарии.
Au téléphone, quand votre mère appelle, elle parle et dit "Bonjour", non seulement vous savez qui c'est, mais vous savez de quelle humeur elle est. Да и вообще, когда мама звонит, и просто говорит "здравствуй", вы же сразу понимаете не только что это она, но и какое у нее настроение.
Si la Macédoine était admise au sein de l'OTAN, toute politique aventureuse qui menacerait la stabilité régionale serait certainement stoppée net. Если бы Македония вошла в состав НАТО, то любая авантюристская политика, подрывающая региональную стабильность, была бы, без сомнения, немедленно подавлена.
Et tout comme vous utilisez votre télécommande pour modifier les réglages internes de votre télé pour qu'elle s'adapte à votre humeur, vous utilisez le langage pour modifier les réglages internes du cerveau de quelqu'un d'autre pour qu'il s'adapte à vos intérêts. И так же, как вы используете пульт для изменения настроек вашего телевизора, в соответствии с вашим настроением, вы используете язык, чтобы изменить состояние чьего-то мозга в соответствии с вашими интересами.
Et quelles seront les conséquences de la monté du nationalisme au Japon - et de sa politique économique aventureuse ? И какими будут последствия для региона от националистического перевоплощения Японии, а также от ее рискованной экономической политики?
Ils faisaient des comptes-rendus détaillés de leurs dépenses, leur humeur, leurs symptômes, leurs traitements. Они ведут подробные журналы своих трат, своего настроения, своих симптомов, своего лечения.
Le corollaire est que l'argent public rend possible une programmation aventureuse même si le goût du public a tendance à être conservateur. Дело в том, что государственные деньги позволяют иметь новаторскую программу, даже если вкусы аудитории достаточно консервативны.
Être actif est génial pour la bonne humeur. Активность - лучшее средство для хорошего настроения.
Et doucement, avec le temps, j'ai commencé à me mettre de meilleure humeur. И постепенно через какое-то время Я начал пребывать в лучшем настроении.
Alors que son humeur se dégradait, son corps déclina jusqu'à, je crois, ce qu'il se laisse mourir. Постепенно он упал духом, тело его стало дряхлым, и, я думаю, что он сам постепенно приблизил свою смерть.
Parce que vous rentrerez chez vous de mauvaise humeur. Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении.
Les gens faisaient des erreurs de jugement tout le temps quant à son humeur. Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении.
Es-tu de mauvaise humeur ? У тебя плохое настроение?
Elle déversa sur moi sa mauvaise humeur. Она сорвала на мне своё плохое настроение.
Mon comportement le mit de mauvaise humeur. Моё поведение испортило ему настроение.
Elle est de très bonne humeur. У неё очень хорошее настроение.
Être de mauvaise humeur donne lieu à de grave maladie, rire aux éclats augmente l'espérance de vie. Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни.
J'étais de bonne humeur. Я был в хорошем настроении.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.