Ejemplos del uso de "humeurs" en francés

<>
Un changement est-il possible dans nos émotions, nos traits de caractère, nos humeurs ? Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения?
NEW YORK - Au Japon, les humeurs et les modes arrivent souvent comme des tsunamis, des typhons et des glissements de terrain. НЬЮ-ЙОРК - Настроения и мода часто накрывают Японию как цунами, тайфуны или оползни.
L'élite du Parti libéral démocrate (PLD) répond toujours aux humeurs et aux préoccupations de la population - souvent en volant les idées de ses adversaires. Элита Либерально-Демократической Партии (ЛДП) всегда реагирует на настроение и проблемы народа - часто воруя идеи своих противников.
Mon collègue de l'université de Princeton, Daniel Kahneman, en collaboration avec d'autres chercheurs, a tenté de mesurer le bien-être subjectif en interrogeant des personnes sur leurs humeurs à différents moments de la journée. Мой коллега из Принстонского университета Дэниэл Канеман и несколько помощников по исследованию попытались измерить субъективное состояние людей, спрашивая их об их настроении через частые интервалы времени в течение дня.
Très certainement que, comme le laissent à penser les recherches de Kahneman, la vie de Buffet aurait pu être davantage placée sous le signe des humeurs positives s'il avait, à un moment donné des années soixante, cessé de travailler, profité de ses gains et joué au bridge plus souvent. Как можно подумать, следуя результатам исследования Канемана, Баффет провёл меньше времени в своей жизни в хорошем настроении, чем если бы однажды в 60-ых годах он не бросил работать, жил бы на свои сбережения и играл побольше в бридж.
A mesure que la croissance des investissements ralentit et que les marchés à l'exportation subissent leurs cycles économiques imprévisibles et autres humeurs protectionnistes, la Chine compte de plus en plus sur la consommation pour créer des emplois et assurer les revenus - en l'occurrence, c'est dans le service tertiaire que la consommation est la plus présente. По мере того, как ослабевают темпы роста инвестиций, а экспортные рынки проходят через непредсказуемые экономические циклы и протекционистские настроения, Китай будет все больше полагаться на потребительский спрос для создания рабочих мест и доходов, тогда как большая часть потребительского спроса приходится на сферу обслуживания.
Es-tu de mauvaise humeur ? У тебя плохое настроение?
J'étais de bonne humeur. Я был в хорошем настроении.
Il est de mauvaise humeur. Он в плохом настроении.
Êtes-vous de mauvaise humeur ? У Вас плохое настроение?
Elle était de mauvaise humeur. У неё было плохое настроение.
Elle est de très bonne humeur. У неё очень хорошее настроение.
Je suis toujours de mauvaise humeur. Я всегда в плохом настроении.
Elle déversa sur moi sa mauvaise humeur. Она сорвала на мне своё плохое настроение.
Mon comportement le mit de mauvaise humeur. Моё поведение испортило ему настроение.
Car les marchés eux aussi ont leur humeur ; В конце концов, у рынков есть настроения;
Être actif est génial pour la bonne humeur. Активность - лучшее средство для хорошего настроения.
Leur humeur pourrait très bien devenir bientôt plus gaie. Но можно с уверенностью сказать, что их настроение вскоре улучшится:
Parce que vous rentrerez chez vous de mauvaise humeur. Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении.
Manger de la glace me met toujours de bonne humeur. Мороженое всегда поднимает мне настроение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.