Ejemplos del uso de "hypothèse" en francés
Deux éléments font pencher pour la première hypothèse.
Два фактора говорят о возможном повороте событий.
Cette hypothèse pose précisément de graves problèmes politiques.
Но даже при таком научно-фантастическом сценарии у нас остается серьезная политическая проблема:
En attendant, deux éléments font pencher pour la première hypothèse.
Два фактора говорят о возможном повороте событий.
Malheureusement, la réalité ne plaide pas en faveur de cette hypothèse.
К сожалению, факты не в пользу данной идеи.
Et les résultats de mon enquête viennent corroborer en partie cette hypothèse.
Результаты моего опроса поддерживают эту теорию.
Mais cette hypothèse peut s'avérer utile pour éviter que l'impensable ne survienne.
Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти.
Ces nouvelles données, le taux d'infection sur plusieurs années, nous permettent de tester cette hypothèse.
Но используя эти новые данные, используя информацию о динамике распространения во времени, мы действительно можем это проверить.
Mais cette hypothèse ne tient pas compte d'une asymétrie fondamentale entre les économies avancées et émergentes.
Но это проигнорировало бы основополагающую асимметрию между развитыми и развивающимися странами.
Dans l'atmosphère glauque qui entoure le cas de Khodorkovsky, on ne peut savoir quelle hypothèse est vraie.
В мрачной атмосфере, окружающей дело Ходорковского, невозможно установить, какая из этих версий правильная.
Il y a en fait deux vraies planètes que l'on peut conquérir, ne serait-ce que par hypothèse.
Фактически настоящих планет только две, которые можно осваивать хотя бы гипотетически.
Mais, encore une fois, le fait que les métastases ne se localisent pas dans le muscle affaiblissait cette hypothèse.
Но опять же, тот факт, что метастаз не проникает в мышечную ткань, все равно необъясним.
D'aucuns récusent cette hypothèse et qualifient le plan de simples "jeux de stratégie", à ne pas prendre au sérieux.
Некоторые критики относят этот план к "военным играм", которые не стоит воспринимать серьезно.
Pour chacune, j'ai calculé le nombre de votes négatifs auquel on pouvait s'attendre en fonction de mon hypothèse.
Принимая во внимания национальную принадлежность каждого из членов Управляющего Совета ЕЦБ, я подсчитала общее число членов Совета, которые должны были проголосовать против имевших место изменений в кредитно-денежной политике, учитывая разницу в показателях уровня инфляции между отдельными государствами и всей зоной действия евро.
C'est qu'il a contesté une autre hypothèse, que chaque donateur doit avoir son propre fonds ou une fondation.
А еще и в том, что он оспорил очередное предубеждение, что каждый жертвователь должен иметь свой собственный капитал или фонд.
En l'occurrence, les partisans de la première hypothèse ont été écartés, et ceux de la démocratisation l'ont emporté.
Получилось так, что приверженцы первой точки зрения оказались оттеснены в сторону, и верх взяли сторонники демократизации.
Parfois le meilleur moyen de tester une hypothèse est de la considérer dans ce qu'elle implique de plus extrême.
Иногда лучший способ убедиться в правоте утверждения - это убедиться в правоте наиболее экстремального следствия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad