Ejemplos del uso de "identification" en francés

<>
Le lieu d'arrestation, de la fausse identification, ou de l'alibi. Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби.
Cette identification positive est la meilleure protection qui soit contre les sirènes de l'islam fondamentaliste. Это положительное отождествление является лучшей защитой против искушения фундаменталистским исламом.
En termes d'influence, l'idéologie communiste était au firmament dans l'après-guerre en raison de ses références antifascistes en Europe et de son identification avec les mouvements populaires d'indépendance nationale dans le Tiers monde. С точки зрения мягкой силы коммунистическая идеология была привлекательна для Европы после второй мировой войны вследствие ее борьбы с фашизмом, а также в странах третьего мира из-за ее идентификации с популярным движением за национальную независимость.
La cause principale de la condamnation erronée de ces hommes était une identification incorrecte. У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание.
Mais au-delà de notre compassion, et bien plus important que notre compassion, c'est notre imagination morale et notre identification à chaque individu qui vit dans ce monde de ne pas penser à eux comme à ne immense forêt, mais comme des arbres individuels. Но выше нашего сострадания и намного больше, чем наше сострадание, находится наше нравственное воображение и отождествление себя с каждым человеком, живущим в этом мире, способность воспринимать людей не как один огромный лес, а как отдельные деревья.
Mais trouver une solution va au-delà de la simple identification des pays capables de nourrir le reste du monde. Но решение данной проблемы заключается не только в определении стран, способных кормить остальной мир.
Nous avons une façon de traiter l'information qui a une sorte d'identification - une identification personnelle à l'intérieur. У нас есть специальный метод обращения с информацией, которая содержит личную - идентифицируемую как личную - информацию.
Donc quelque chose résoudra les liens jusqu'à l'information sur le sujet d'une personne en particulier, donc nous aurons tous une identification unique. Что-то будет содержать информацию о человеке, так что каждый получит свой уникальный идентификатор.
Donc même si nous nous en inquiétons, nous avons autorisé que ça se passe chez nous - c'est très différent en Europe - sans aucune régulation, et même sans aucune identification sur l'emballage. Так что, даже если это нас волнует, мы уже разрешили этому происходить в нашей стране - в отличие от Европы - без всяких законов, и даже без какого-либо уведомления на упаковках.
La seule possibilité pour une faible identification d'intérêts vient de l'émergence d'une certaine forme de régionalisme économique visé par les dirigeants asiatiques par l'intermédiaire d'accords de libre échange. Единственной перспективой для создания слабой общности интересов является возникновение некоторой формы экономического регионализма, которая создается и поддерживается лидерами стран Азии посредством заключения соглашений о свободной торговле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.