Ejemplos del uso de "il est grand temps" en francés

<>
Traducciones: todos38 самое время2 otras traducciones36
Il est grand temps d'entamer de véritables négociations. Пришло время начать серьезные переговоры.
Il est grand temps de mettre fin aux suicides. Пришло время остановить убийства.
Il est grand temps de considérer de nouvelles approches. Пришло время рассмотреть новые походы.
Il est grand temps que ces idées soient appliquées. Настало время, чтобы эти идеи реализовались.
Il est grand temps de vous faire couper les cheveux ; Вам давно пора пойти подстричь волосы;
Il est grand temps que tu ailles te coucher, Ken. Тебе давно пора спать, Кен.
Il est grand temps d'accomplir un acte de bravoure politique. Настало время смело взять на себя роль лидера.
Il est grand temps de mettre en place une telle stratégie. Время для осуществления такой стратегии давно настало.
Il est grand temps que les dirigeants prennent leur promesse au sérieux. Пришло время, когда европейские лидеры должны отнестись к этому обещанию серьёзно.
Il est grand temps pour l'Amérique de revenir dans la famille globale. Пришло время США стать членом глобальной семьи.
Il est grand temps que l'ineptie de la politique du dollar fort soit abandonnée. Настало время отправить политику сильного доллара на покой.
Il est grand temps que tout le monde participe de manière équitable au bien commun. Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо.
Il est grand temps que l'ensemble du monde politique se joigne à ces efforts. Странам, которые до сих пор воздерживаются, настало время присоединиться к этим усилиям.
Il est grand temps que les pays du G7 étayent leur rhétorique démocratique avec leurs actes. Для стран большой восьмерки пришло время подкрепить свою демократическую риторику действиями.
Il est grand temps de remettre un peu de bon sens dans la régulation des marchés financiers. Пришло время восстановления благоразумного регулирования финансовых рынков.
Quel que soit le danger que pose Apophis, il est grand temps de se pencher sur la question. Какова бы ни была степень угрозы, представляемой астероидом Апофис, пора приниматься за разработку способа её устранения.
Il est grand temps que Krugman, qu'il ait tort ou raison, apprenne à se conduire de manière analogue. Настало время, чтобы Кругман, независимо от того, прав он или нет, также научился вести себя подобным образом.
Il est grand temps que l'Occident réfléchisse à ce qui est stratégique et ce qui ne l'est pas. Для Запада наступило время открытых дебатов по поводу того, что является его стратегией, а что нет.
Il est grand temps que les instances bénévoles prennent en charge à leur tour les OMD, par une action directe. Для добровольных организаций настало время широкомасштабных действий, чтобы воплотить ЦРТ посредством частных инициатив.
Il est grand temps pour les Etats-Unis de se réveiller et de s'atteler sérieusement à cette crise du chômage. Для США давно настало время, чтобы проснуться и всем миром противостоять своему кризису безработицы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.