Ejemplos del uso de "il faisait beau temps" en francés

<>
Heureusement il faisait beau. К счастью, погода была хорошая.
Et par beau temps, voici à quoi cela ressemblait, donc vous ne le voyiez jamais. В солнечную погоду все это выглядит вот так, и вы никогда не увидите их.
il faisait très chaud, beaucoup d'eau autour, et bien sûr, je jubilais d'y être arrivé seul mais je commençais à réaliser que mes chances de compléter la traversée vers le Canada, qui était encore à 600 kilomètres, étaient pour le moins ténues. было очень тепло на тот момент, много открытой воды вокруг, и я гордился, что добрался сюда своим ходом, но я начал отчетливо понимать, что мои шансы проделать весь оставшийся путь до Канады, а это еще 400 миль, крайне невелики.
Et, quand on a plus de solutions, parlons du beau temps. Итак, когда мы не можем найти других объяснений, нужно обратиться к погодным данным.
Il faisait environ deux mètres de haut, complètement écrasé par la violence du tremblement de terre. Она была около 2-х метров в высоту, полностью разрушена бушующим землетрясением.
À Pâques il fait rarement beau temps. На Пасху редко бывает хорошая погода.
Et puis, comme il faisait cela, il a fait un clic accidentel en appuyant sur le pavé tactile - vous allez le voir faire. А затем, когда он делал это, он случайно нажал на клавишу, ударив пальцем по тачпаду, вы видете, как он сделал это.
Combien de temps va durer ce beau temps ? Сколько ещё продержится такая хорошая погода?
Il faisait en sorte - de la même façon que l'on vous demanderait, si vous faisiez partie d'Internet, de déclarer ce que vous voyez autour de vous - il faisait en sorte de répondre, qu'en fait, il avait soudainement réalisé qu'il était YouTube. Он сообщил - как обычно отвечают в интернете на вопрос, что вы видите рядом - сообщил, что рядом с ним внезапно обнаружился YouTube, вернее, что он и есть YouTube.
Le beau temps a fait baisser le prix des légumes. Тёплая погода снизила цены на овощи.
Quand il faisait des trading fours avec moi, l'improvisation contre la mémorisation, ses zones de langage s'éclairaient, son aire de Broca, qui est la circonvolution frontale inférieure à gauche. Когда он обменивался со мной тактами, импровизация против выученного, его языковые зоны светились, а именно зона Брока, нижняя лобовая извилина слева.
Est-ce que tu penses qu'on va avoir beau temps demain ? Думаешь, завтра будет хорошая погода?
Et Najmuddin y séjournait, il faisait tout y compris les rapports sur les patients. А Наджмуддин оставался в центре, делал всю работу и сообщал мне о пациентах.
Après la pluie vient le beau temps После дождика будет и солнышко.
il faisait des aller-retour. Он переходил с одной страницы на другую.
Après la pluie le beau temps После дождя хорошая погода
La raison pour laquelle il faisait ça est qu'il avait compris qu'il est bien plus facile de prendre position et dire : И причина по которой он это сделал потому что он понимал, что это кажется очень заманчивым быть там где стоишь:
Nous aurons du beau temps. Будет хорошая погода.
Il faisait de l'improvisation à Toronto et avait un job à mi-temps dans la publicité. он работал на поприще комедийного импровиза, и его взяли на полставки в рекламный бизнес,
Beau temps et bon temps rendent le monde content. Что мне золото, светило бы солнышко.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.