Ejemplos del uso de "imparfaites" en francés
Et vous l'achèterez pour protéger l'environnement, même si les premières voitures seront très chères et imparfaites.
И вы купите её, чтобы защитить окружающую среду, даже если первые несколько машин будут очень дорогими и не идеальными.
Etre un rebelle c'est reconnaître que les suppositions des experts et leurs méthodologies peuvent facilement être imparfaites.
Бросить вызов экспертам - это значит осознать, что их предположения могут быть оспорены, а методы - оказаться неэффективными.
Il reconnaît que les révolutions sont imparfaites, car tous les coupables ne sont pas châtiés et tous ceux qui le mériteraient ne sont pas récompensés.
Михник допускает, что все революции являются неполными в том смысле, что не все грешники будут наказаны и не все добродетельные люди будут вознаграждены.
De la même manière, les prévisions d'un investisseur quant aux conséquences de l'achat de tel ou tel actif, financier ou réel, sont imparfaites.
Знание инвесторов о результатах решения приобрести те или иные активы, финансовые или реальные, также неполны.
Les défenseurs de la "junk science" avancent que de nombreuses études scientifiques (et même des méthodes scientifiques) utilisées dans le domaine de la réglementation et de la loi sont radicalement imparfaites, contradictoires ou incomplètes.
Сторонники "лженауки" утверждают, что многие научные исследования (и даже научные методы), используемые на регулятивной и правовой аренах, являются фундаментально некорректными, противоречивыми и незавершенными.
Le problème est que de nombreuses politiques mises en avant par les technocrates comme si elles étaient efficaces au sens de Pareto sont en fait imparfaites et aggravent la situation de nombreuses personnes, parfois même de pays entiers.
Проблема заключается в том, что во многих случаях экономическая политика, предлагаемая технократами и считающаяся Парето - эффективной, в действительности имеет множество дефектов, что приводит к ухудшению положения многих людей, а иногда и целых стран.
Les lauréats de l'an dernier mettaient l'accent sur le fait que les différents acteurs du marché possèdent des informations différentes (et imparfaites), et que cette asymétrie d'information a un impact marqué sur le fonctionnement de l'économie.
Лауреаты прошлого года делали упор на том, что различные участники рынка имеют различную (и неполную) информацию, и что эта асимметрия в информации очень сильно влияет на то, как функционирует экономика.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad