Ejemplos del uso de "implications" en francés
Ce concept induit deux implications politiques possibles.
В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
Quelles sont les implications pour les décideurs politiques ?
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков?
Cette idée a de nombreuses implications pour la politique commerciale.
Эта идея очень важна в торговой политике.
Les implications sur les relations avec les employés sont nombreuses.
Это влияет на отношения со служащими.
Les implications étaient évidentes, mais ne reçurent pas le soutien nécessaire.
Многие связи были очевидны, но им уделялось недостаточное внимание.
Mais telles sont les implications de la déclaration du gouverneur Zhou.
Однако замечания председателя Чжоу имеют под собой реальную основу.
Si cette idée est vraiment solide, alors les implications sont considérables.
Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными.
Quelles sont les implications de ceci pour la structure de marché ?
Какое значение это имеет для структуры рынка?
Des emplacements structurels différents auront donc des implications différentes dans votre vie.
Таким образом, различные позиции человека в сети влияют на его жизнь по-разному.
Ce regain a d'importantes implications en ce qui concerne la prolifération nucléaire.
Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия.
Ceci, bien sûr, a deux implications très claires pour la vie en générale.
Из этого следует пара ясных практических выводов.
Peretz s'est montré incapable de mesurer les implications stratégiques de ses décisions.
Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений.
Violences, corruption, collusion et implications de l'Etat, tous ces fléaux ont redoublé.
Пчелы сокрушили его, и насилие, коррупция, сообщничество и поражение государства только усилились.
Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action.
Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
Quelles sont les implications de la mise en place immédiate d'un État palestinien ?
Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству?
Son élection aurait des implications importantes, symbolisant le triomphe de l'impunité contre la responsabilisation.
Его выбор имел бы огромное значение, символизируя триумф безнаказанности над ответственностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad