Ejemplos del uso de "incitations" en francés
"Nous avons trouvé que les incitations financières peuvent causer un impact négatif sur la performance globale."
"Мы пришли к выводу, что финансовые стимулы могут негативно повлиять на общую продуктивность труда."
Eux aussi utilisent des modèles défectueux et des incitations défectueuses.
Они также использовали дефектные модели и имели дефектные стимулы;
· Les banques trop importantes pour faire faillite ont des incitations perverses ;
· Банки, слишком большие для банкротства, имеют извращенные стимулы;
Le problème de cette approche est qu'elle donne de mauvaises incitations.
Проблема с этим подходом в том, что он создает неправильные стимулы.
Nous devons supprimer les incitations perverses poussant à la consommation de pétrole.
Мы должны убрать пагубные предпосылки использования большего количества топлива.
L'idée est de créer des incitations économiques pour réduire la criminalité informatique.
Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
Beaucoup d'Américains n'ouvrent pas de compte 401(k), malgré des incitations considérables.
В Америке много людей, которые не открывают счёт 401(k), несмотря на массу стимулов сделать это.
Beaucoup soutiennent que les incitations perverses créées par ce modèle à sensation découragent l'innovation.
Многие утверждают, что испорченные стимулы, созданные моделью "блокбастера", мешают инновациям.
Ce sont ses incitations incessantes qui ont permis de concevoir et de remplir la piñata.
Именно его постоянное подталкивание помогло сделать и наполнить сладостями пиньяту.
La droite fait plus confiance aux marchés pour redistribuer les ressources et donner les incitations appropriées ;
Правые больше верят в возможности рынков распределять ресурсы и создавать надлежащие стимулы;
On ne peut pas continuer comme ça, parce que les incitations et dissuasions économiques sont très puissantes.
Так не может продлжаться дальше, потому что экономические стимулы и анти-стимулы - очень мощная вещь.
L'alternative est de changer de stratégie et de se pencher sur les incitations pour les investisseurs.
Альтернатива - изменить стратегию и вместо этого сконцентрироваться на стимулах инвесторов.
Tout individu réagit selon les incitations crées par la variété des programmes de retraite et de préretraite.
Индивидуумы отзываются на стимулы, создаваемые большим количеством разнообразных программ раннего ухода на пенсию и ухода в установленный срок.
- On peut attendre des banquiers qu'ils agissent dans leur propre intérêt en fonction des incitations fournies.
- Можно ожидать, что банкиры будут действовать исходя из собственных интересов на основании стимулов.
Les incitations à l'égard des agences de notation et des courtiers ont été encore plus perverses.
Стимулы для брокеров и агентств по оценке кредитных рисков были еще более ложными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad