Ejemplos del uso de "indivisibles" en francés

<>
Traducciones: todos9 неделимый9
quels sont les éléments basiques, fondamentaux, indivisibles, insécables qui constituent tout ce qui nous entoure dans le monde ? Что же является базовой, фундаментальной, неделимой и неразложимой составляющей всего окружающего нас мира?
Il l'a fait non pas parce qu'il partageait leur conception du monde, mais parce que pour lui les droits de l'homme sont indivisibles. Не потому, что он разделял их мировоззрение, а потому, что права человека для него неделимы.
L'unité européenne est indivisible. Европейское единство неделимо.
À moyen terme, la modernité est indivisible : В среднесрочной перспективе современность неделима:
La liberté - la véritable liberté - est indivisible. Свобода - истинная свобода - неделима.
contrairement au point de vue kemaliste traditionnel d'une nation turque une et indivisible, il a fait référence à ce que chacun sait quant à la Turquie moderne : в отличие от обычной кемалистской позиции единой и неделимой турецкой нации, Давутоглу упомянул о том, что каждый знает со времен образования современной Турции:
Nous devons profiter de l'opportunité qui nous est offerte de redonner toute sa force à l'OSCE et de s'engager vers un système de sécurité européen indivisible. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить полную дееспособность ОБСЕ и взять новые обязательство по созданию неделимой европейской системы безопасности.
Mais à la différence des Etats-Unis, l'intégration "à la française ", sans être une assimilation, s'est faite dans le souci d'une certaine homogénéité - d'une nation comme" une et indivisible ". Но, в противоположность США, интеграция во Франции основана не на ассимиляции, а на желании способствовать однородности - объединении нации как "единой и неделимой".
Vous avez besoin à long terme de stabilité, pour la croissance économique, pour les emplois, de même que pour la stabilité financière, des institutions économiques mondiales qui s'assurent que la croissance soit durable et soit partagée, des institutions bâties sur le principe que la prospérité de ce monde est indivisible. В далёкой перспективе для стабильности, экономического роста, рабочих мест так же, как и для финансовой стабильности необходимо создание глобальных экономических учреждений, которые бы следили за тем, что этот непрерывный рост разделяется на всех и основан на принципах, что благосостояние этого мира неделимо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.