Ejemplos del uso de "inefficacité" en francés

<>
L'érosion du soutien au gouvernement est due à son inefficacité : Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью:
Son inefficacité en matière d'agriculture, de commerce et d'administration est légendaire. Неэффективность сельского хозяйства, розничной торговли и государственных предприятий являются легендарными.
Le premier vise à réorganiser les institutions, afin de supprimer inefficacité et mesures perverses et de rendre le fonctionnement de l'économie plus efficace et harmonieux. Первый тип относится к нахождению решения через переупорядочение институтов экономики с тем, чтобы неэффективность и извращенные стимулы были удалены, и экономика в целом функционировала более гладко и эффективно.
Les économistes de Chicago semblent penser que les résultats du monde réel sont d'une injustice acceptable et, ce qui est plus important, que les tentatives de remédier à l'injustice coûtent trop cher, car intervenir sur les marchés provoque une inefficacité économique. Чикагские экономисты, похоже, считают, что реальные результаты являются приемлемо несправедливыми и, что более важно, что попытки исправить несправедливость обходятся слишком дорого, потому что оказание давления на рынки приводит к экономической неэффективности.
Les principaux problèmes dont souffre le secteur sont la pollution due aux émissions, la concurrence accrue (notamment celle des télécommunications, qui réduisent les besoins en voyages d'affaires), les inefficacités et les retards des contrôles aériens, l'élargissement des restrictions anti-bruit, les questions de sécurité et un cadre général dépendant beaucoup du prix des carburants. Проблемы, присущие этой отрасли, включают в себя выбросы, возросшую конкуренцию (особенно со стороны коммуникационных технологий, которые уменьшили необходимость в деловых поездках), неэффективность и задержки в развитии контроля воздушного движения, увеличивающиеся ограничения на шумность, проблемы безопасности пассажиров и транспорта, а также всеобщую зависимость бизнеса от цен на топливо.
Or, les essais cliniques du premier vaccin potentiel ont démontré sa complète inefficacité. Но первая вакцина, которая должна была пройти проверку на эффективность, недавно с треском провалилась.
Pourquoi le profilage ethnique a-t-il ce succès si son inefficacité est avérée? При всех своих недостатках, почему же классификация по национальному признаку так широко распространена?
Ainsi, une fois encore, les Russes sont confrontés à l'extrême inefficacité de leur armée. Так что россиянам приходится ещё раз посмотреть в лицо тому факту, насколько неэффективны их военные силы.
Le monde occidental - déchiré entre son discours démocratique et son aversion à l'endroit des islamistes - s'est ici illustré par son inefficacité. И тут беспомощный Запад - разрывающийся между своей демократической риторикой и антипатией к исламистам - приложил свою руку.
seuls les gouvernements faisant preuve de progrès sérieux dans la réduction de leur inefficacité, de leur pillage de la propriété publique et de la corruption peuvent recevoir une aide international. только правительства, которые добиваются серьезного прогресса в уменьшении неспособности, прекращении грабежа общественного имущества и разоблачении коррупции, должны получать помощь.
Sans autorité centrale efficace pour inspirer la peur ou le respect, et avec l'OLP dépouillée de toute légitimité précisément à cause de son refus d'accorder au Hamas la part de l'organisation qui lui revient, un genre de "cohabitation" d'une inefficacité grotesque entre un président du Fatah et un Premier ministre du Hamas a émergé. В условиях отсутствия централизованной власти, которую бы боялись или уважали, когда ООП лишена легитимности, ввиду того, что "Хамас" не получает достойного представительства в организации, создается весьма неэффективное "сосуществование" между президентом от "Фатх" и премьер-министром от "Хамас".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.