Ejemplos del uso de "inerte" en francés
Un chromosome, au passage, c'est juste un morceau de matériau chimique inerte.
Хромосома, кстати, - это только часть инертного химического материала.
Et ça, c'est grave, parce que le plastique n'est pas une substance inerte.
Это действительно ужасно, потому что пластик - это не инертное вещество.
De plus en plus de la matière inerte du globe est touchée et animée par la vie.
Всё больше и больше инертной массы Земли затрагивается жизнью и оживает.
Il utilise de toutes petites bouteilles dont le verre est opaque, il ajoute un gaz inerte au dessus de l'huile d'olive.
Он использует специальные бутылки с затемненным стеклом, он запечатывает масло в бутылки с помощью инертного газа.
Maintenant, l'utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d'avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose.
Гелий - тоже газ, есть множество причин, по которым его использование более предпочтительно, молекула гелия имеет маленький размер, гелий инертен, он не вызывает отравления.
L'essence de tout ça réside dans le fait que, à du sable sur lequel nous marchons et au du silicium inerte qui est sous nos pieds, nous ajoutons un niveau élevé de complexité qui entre en compétition avec celui de la vie elle-même.
Что за суть того, что мы берем песок под ногами, инертный кремний под ногами, и мы вдыхаем такой уровень сложности в него, что это соперничает с самой жизнью.
En premier lieu, ces forces motrices sont remarquablement inertes du fait de leur nombre important et des infrastructures nécessaires à leur fonctionnement, souvent coûteuses et imposantes.
Во-первых, из-за их большого количества и связанных с ними (часто дорогостоящих и экстенсивных) инфраструктур, первичные источники энергии инертны.
Comment le Soleil l'atteint-il à travers l'espace vide et inerte, pour exercer son influence ?
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
Cela va donc, disons, de ce beau crystal complexe comme exemple inerte, à ce chat beau et complexe à l'autre bout.
Итак, мы двигаемся от этого красивого и сложного неживого кристалла к этой красивой и сложной живой кошке.
Et à nouveau, il nous a fallu voler jusqu'au système Jovien pour envisager que cette lune, comme la plupart des autres, soit autre chose qu'une boule de roche inerte.
Нам пришлось лететь к самому Юпитеру, чтобы понять то, что эта луна - не просто кусок мёртвого камня, как большинство лун.
Il reste encore à construire un organisme vivant uniquement à partir de produits chimiques, et ceux qui croient en une "force vitale" que seul un être divin peut insuffler dans la matière inerte continueront sans doute à y croire.
Нам ещё потребуется создать живой организм целиком из бутылей с химическими веществами, чтобы все, верящие в то, что лишь божественная сущность может вдохнуть "жизненную силу" в неживую материю, перестали в это верить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad