Ejemplos del uso de "influencés" en francés con traducción "влиять"

<>
Nous sommes influencés par notre environnement. На нас влияет наше окружение.
Ils ne sont pas influencés par autre chose que des faits, et les probabilités sont considérées comme des faits. На них не влияет ничего, кроме фактов, а вероятности принимаются как факты.
On peut influencer le comportement. Мы можем влиять на поведение.
Cela m'a toujours influencée. И это всегда влияло на меня.
Son influence est tempérée par plusieurs autres facteurs. На воздействие религии на человека влияет много факторов.
Plusieurs problèmes ont une influence sur l'emploi. Многочисленные проблемы влияют на занятость.
"OK, voyons si nous avons une influence culturel ici. "А может здесь влияют какие-то местные особенности?
Ne savons-nous pas déjà comment ils influencent la température? Разве мы не знаем, как они влияют на температуру?
Ils s'influencent entre eux de façon profonde et mesurable. И они сильно и заметно влияют друг на друга.
Ça va influencer nos vies plus profondément et probablement de manière invisible. Он будет влиять на нашу жизнь глубже и, возможно, незаметней.
Ils peuvent s'influencer les uns les autres, positivement autant que négativement. Они могут влиять друг на друга как положительно, так и отрицательно.
Puisque les fermiers ne peuvent influencer la météo, le danger moral est écarté. Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает.
A eux tous, ils rassemblent les caractéristiques situationnelles qui influencent fortement le comportement. Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение.
Il y a toutes sortes de protéines qui sont connues pour influencer le vieillissement. Есть много разных белков, влияющих на старение.
La capacité des mouvements populaires à influencer la politique devrait prendre de l'ampleur. Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать.
Je suis influencé par tout ce que je lis, tout ce que je vois. На меня влияет все, что я читаю, все, что я вижу.
Les métaphores sont importantes, aussi, parce qu'elles influencent nos décisions en déclenchant des analogies. Ещё метафора важна потому, что она влияет на решения путем вызова аналогий.
Mais en présentant ces questions dans cette émission, ils influencent la course à la présidence. Но, обсуждая политические проблемы, они зачастую прямо влияют на политическую гонку.
En fait ce à quoi vous pensez beaucoup influence ce que vous avez tendance à voir. Оказывается, то, о чем вы много думаете влияет на то, что вы склонны видеть.
Notre langue influence notre pensée et notre manière de voir le monde et de voir les autres. Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.