Sentence examples of "interagissait" in French

<>
Et c'était une technologie où une personne nommée Claire interagissait avec ce garçon. И это была технология, которую демонстрировала некая Клэр, взаимодействуя с этим мальчиком.
Kismet interagissait avec les gens comme un enfant qui ne parle pas ou qui est sur le point de parler, ce qui je suppose cadrait tout à fait, parce qu'il était vraiment le premier de son espèce. Итак, Кисмет взаимодействовал с человеком как ещё не говорящий или агукающий ребёнок, и я считаю это удачей, так как он был первый в своём роде.
C'était un vent solaire qui interagissait avec notre ionosphère qu'il était en train d'écouter - un phénomène que nous pouvons observer aux latitudes extrêmes nord et sud de notre planète sous la forme d'aurores boréales. Солнечный ветер, взаимодействующий с нашей ионосферой, и был как раз тем, что услышал Уотсон, - этот феномен мы можем наблюдать в крайних северных и южных широтах нашей планеты в виде полярного сияния.
Ces deux seuils interagissent par ailleurs : Эти два порога взаимодействуют:
Et vous pouvez interagir avec son monde. И вы можете взаимодействовать с его миром.
Parce qu'elles interagissent toutes entre elles. Ведь они взаимодействуют друг с другом, обмениваются
Ils interagissent avec le champ de Higgs. Они взаимодействуют с полем Хиггса.
On interagit avec l'outil de divertissement. Мы взаимодействуем развлекаясь.
Les composants interagissent les uns avec les autres. И эти компоненты взаимодействуют.
La force électromagnétique interagit avec la matière chargée électriquement. Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей
Et donc en interagissant avec les mêmes sortes d'images. И так взаимодействует с той же группой изображений.
Ces particules interagissent toutes avec les différentes particules de force. Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
Les enfants de Golubchuk affirment qu'il interagit avec eux. Дети Голубчука утверждают, что он с ними взаимодействует.
Un élément clef est la manière dont les gens peuvent interagir. Главное, как люди стали бы взаимодействовать.
Il pourrait interagir avec de grands groupes de gens de différentes façons. Может по-разному взаимодействовать с большими толпами.
Et en quelque sorte, ce sont deux systèmes réciproques, qui interagissent dynamiquement. Это - две взаимодополняющие и динамически взаимодействующие системы.
Cette langue est formée de symboles qui interagissent pour donner un sens. А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Je vais vous montrer comment le terrorisme interagit avec notre activité quotidienne. Я хочу показать вам, как терроризм взаимодействует с нашей обычной, повседневной жизнью.
Le cerveau devient un monde que nous pouvons visiter et avec lequel interagir. Мозг - это целый мир, в котором можно летать и взаимодействовать.
Effectivement, on interagit aussi avec des gestes naturels, avec les deux mains, etc. Да, правильно, здесь вы тоже взаимодействуете с прибором используя естественные жесты, обе руки и т.д.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.