Ejemplos del uso de "interpretations" en francés con traducción "интерпретация"
la plupart de ces problèmes se sont avérés être des problèmes qui émergeraient plus tard, et non de la source divine de l'Islam, le Coran, mais, une fois encore, des traditions et mentalités, ou des interpretations du Coran que les Musulmans en ont fait au Moyen Age.
многие из этих проблем - это проблемы, возникшие позже, не из священных истоков ислама - Корана, - но из, опять же, традиций и точек зрения либо интерпретаций Корана, которые мусульмане провели в средние века.
Mais cette interprétation est absolument fausse.
Однако такая интерпретация категорически неправильна.
Cette interprétation est possible et assez faisable.
Та интерпретация вполне возможна и осуществима.
Mais ces interprétations sont en grande partie fausses.
Однако такая интерпретация в основном неверна.
Tous ces développements ouvrent la voie à de nouvelles interprétations.
Все эти события создают основу для новых интерпретаций.
Je voulais m'affirmer artistiquement, donner mon interprétation de la réalité.
Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности.
Avec cette interprétation, la popularité du terme est source d'inquiétude :
В этой интерпретации, популярность термина является источником для беспокойства:
Il existe une interprétation simple des événements marquants de l'économie américaine.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США.
Eh bien, ce serait intéressant de trouver une interprétation où j'accepterais ça.
Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это.
Il y a des interprétations plus cyniques des motivations de la Commission Européenne.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
Il existe peu de modèles pour une interprétation plus modérée et contemporaine de l'Islam.
Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания.
Ceci est un préliminaire pour Brian Eno, et c'est simplement mon interprétation personnelle de la musique.
Вот разворот про Брайана Ино, это как бы моя персональная интерпретация его музыки.
Il s'agit pourtant d'une interprétation erronée de l'histoire (et probablement des écrits de Smith).
И все же это представление - ошибочная интерпретация истории (и вероятно, ошибочное толкование Смита).
Une autre interprétation est que "inondé de liquidités" signifie simplement que les taux d'intérêts sont bas.
Еще одна интерпретация термина "захлебнуться в ликвидности" всего лишь означает, что процентные ставки являются достаточно низкими.
Le Coran en anglais est comme l'ombre de lui-même, ou, comme Arthur Arberry appelait sa version, "Une interprétation".
Поэтому Коран на английском становится собственной тенью, или, как назвал его Артур Арберри, "интерпретация".
Les interprétations de cette notion dépendent largement des environnements sociaux, culturels et politiques dans lesquels opèrent les principes d'égalité.
Интерпретации во многом зависят от практических реалий социальной, культурной и политической среды, в которых действуют принципы равноправия.
Mais ce fut grâce à sa magistrale interprétation du délicieusement détestable J.R. que Larry Hagman connut son plus grand succès.
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad