Ejemplos del uso de "investissaient" en francés con traducción "инвестировать"
Traducciones:
todos215
инвестировать192
инвестироваться10
выделять5
окружать3
наделять2
otras traducciones3
Les crises climatique et énergétique pourraient être résolues si les pays investissaient ensemble dans le développement de nouvelles énergies.
Глобальный энергетический и климатический кризисы можно преодолеть, если весь мир инвестирует в разработку новых энергетических технологий.
Il y a encore 3 ans, les États-Unis d'Amérique et la France disaient tous deux qu'ils investissaient militairement le cyberespace uniquement pour la défense de leurs systèmes informatiques.
Всего 3 года назад, США и Франция объявили, что они инвестируют в военные кибертехнологии, строго для защиты своих информационных систем.
Notre fondation, depuis neuf ans, y a investi.
Наш фонд в течение последних 9 лет инвестировал в эту область.
Ce que nous appelons "Investir, connecter et célébrer ".
Это то, что мы называем - "Инвестируй, Объединяй и Прославляй".
Investir dans la santé pour favoriser le développement économique
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития
Mais une économie émergente peut-elle vraiment trop investir ?
Но можно ли инвестировать слишком много в экономику, находящуюся на стадии становления?
Les entreprises investissent davantage, sachant que leurs travailleurs seront productifs.
Бизнес инвестирует больше, когда знает, что его работники будут производительными.
L'industrie pharmaceutique doit continuer à investir en recherche et développement.
Это значит, что фармацевтические компании должны продолжать инвестировать прибыль в исследования и развитие.
Alors ils investissent et spéculent intensément sans vraiment se préoccuper des risques.
Так что они активно инвестируют и торгуют, не особо задумываясь о риске.
On est porté à y investir plus et les budgets sont plus importants.
Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше.
Nous devons, ensemble, investir dans l'option la plus sûre - l'économie verte.
Вместе мы должны инвестировать средства в самый безопасный, и наиболее бесспорный вариант - "зеленую" экономику.
Ils chercheront à investir leurs bénéfices étrangers nets sur les places financières étrangères.
Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран.
Saviez-vous qu'ils n'en investissent que 0,2% en R & D ?
А знаете ли вы, что они инвестировали только 0.2% этой суммы в Исследования и разработки?
C'est pourquoi la Chine va investir encore davantage dans les années à venir.
Поэтому Китаю придется инвестировать даже больше, чем это предусмотрено текущим пятилетним планом.
Les gouvernements devraient investir davantage dans la recherche et le développement sur la vérification.
Правительствам следует больше инвестировать в исследование и развитие процесса контроля.
Si ces institutions fondamentales fonctionnent correctement, les propriétaires, commerçants et industriels investissent et prospèrent.
Считалось, что если данные фундаментальные институты в порядке, то землевладельцы, торговцы и производители станут инвестировать и развиваться.
Il s'agit de comment nous investissons et de comment nous voyons les femmes.
Дело в том, куда мы инвестируем и как мы воспринимаем женщин.
Nous aimons voir des profits, plus des bénéfices sociaux et environnementaux quand nous investissons.
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем.
Il dit qu'il investit seulement dans les entreprises dont il comprend les affaires.
Он утверждал, что инвестирует только в те компании, чей бизнес он понимает
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad