Ejemplos del uso de "islamique" en francés
Mais le fondamentalisme islamique est resté indifférent.
Но на исламский фундаментализм так и не удалось оказать никакого влияния.
La politique islamique est aujourd'hui en roue libre.
Исламская политика теперь живёт уже сама по себе.
On y fait référence au "fiqh" notamment [jurisprudence islamique, ndlr].
Это относится в частности к "фикх" [исламская юриспруденция, - прим ред.].
dans un monde islamique, l'Iran est un leader potentiel.
в исламском мире Иран - потенциальный лидер.
Que signifie de dire qu'il y a une démocratie islamique ?
Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии?
Bien sûr, le Pakistan ne se veut pas seulement "état islamique ".
Конечно, существуют и другие идеи Пакистана помимо "исламского государства".
il introniserait bel et bien le Jihad islamique et Al-Qaïda.
это возведет на престол исламский джихад и Аль-Каиду.
Et il y a des points forts dans la tradition Islamique.
И в исламской традиции есть сильные стороны.
Ils n'avaient qu'une éducation islamique, et très peu d'ailleurs.
Они получали только исламское образование, и то самую малость.
La pauvreté de Gaza fut un terrain fertile pour le radicalisme islamique.
Бедность Газы была плодородной почвой для Исламского радикализма.
Le Groupe Combattant Islamique Libyen a produit par exemple deux principaux partis politiques.
Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии.
Dans les pays arabes, elles n'ont servi qu'à exacerber l'extrémisme islamique.
В арабских странах они только помогли разжечь исламский экстремизм.
Dès son instauration, la République islamique d'Iran a été caractérisée par une présidence faible.
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым;
"Après tout, l'anti-américanisme est l'une des principales composantes de notre état islamique."
- В конце концов, антиамериканизм является одной из основных отличительных черт исламского государства".
Trente ans après la révolution islamique, les Iraniens sont indéniablement moins religieux et plus ouverts.
Спустя тридцать лет после исламской революции иранцы становятся гораздо менее религиозными и более либеральными.
Au contraire, le monde islamique a laissé les Palestinien sans réel soutien pendant des décennies.
Наоборот, исламский мир не оказывал палестинцам никакой реальной поддержки на протяжении десятилетий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad