Ejemplos del uso de "jalon" en francés
L'éradication de la poliomyélite constituera un jalon important de notre parcours pour réaliser cette vision.
Ликвидация полиомиелита станет важной вехой на нашем пути к реализации этой задачи.
Le dernier jalon du partenariat franco-allemand a été le Traité de Maastricht, conclu en 1991.
Последней вехой в истории франко - германского сотрудничества был Маастрихский договор, заключенный в 1991 году.
Et si, en dépit de tout, la Grèce arrive à atteindre le jalon de 124%, le niveau de dette ne sera pas plus viable.
И опять же, даже если Греция как-то действительно достигнет вехи в 124%, ее долг по-прежнему будет неустойчивым.
Cependant, il s'agit plus d'un jalon que d'un tournant, dans un combat qui reste actuel et dont la fin reste impossible à prévoir.
Но это веха, а не поворотный момент в том, что остается постоянной борьбой с не предсказуемым концом.
La décision du Conseil de sécurité de soumettre la situation du Darfour au procureur de la CPI en mars 2005 était en elle-même un jalon crucial de la lutte contre l'impunité.
Решение Совета Безопасности передать дело о ситуации в Дарфуре обвинителю Международного уголовного суда в марте 2005 года само по себе стало важной вехой в борьбе против безнаказанности.
La loi récente est un jalon dans ce processus, mais en aucun cas le but ultime.
Недавний закон - это важный этап в данном процессе, но ни в коем случае не является конечной точкой.
Le rapport Spence est un jalon pour les politiques de développement - autant pour ce qu'il dit que pour ce qu'il tait.
Доклад Спенса представляет собой переломный момент для политики в области развития, как благодаря тому, что вошло в его содержание, так и благодаря тому, что осталось вне его.
Un groupe non gouvernemental a tué plus d'Américains ce jour-là que le gouvernement japonais avec son attaque surprise du 7 décembre 1941, autre jalon historique.
Неправительственная группа убила в тот день больше американцев, чем это удалось сделать правительству Японии во время его внезапного нападения в другой знаменательный день - 7 декабря 1941 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad