Ejemplos del uso de "jerusalem" en francés
Traducciones:
todos110
иерусалим110
JERUSALEM - Israël est l'une des plus grandes réussites des temps modernes.
Иерусалим - Израиль является одним из крупнейших успехов современности.
JERUSALEM - Israël, une vision audacieuse devenue une réalité, célèbre désormais son 65ème anniversaire avec un sentiment de satisfaction bien mérité pour ses extraordinaires accomplissements nationaux.
ИЕРУСАЛИМ - Израиль, как смелое видение, воплощенное в жизнь - сегодня празднует свое 65-летие с чувством заслуженного удовлетворения за свои исключительные внутренние достижения.
JERUSALEM - La politique moyenne-orientale du président Bush, telle qu'il l'a définie en janvier 2002 lors de son discours sur "l'axe du mal" est en train de changer radicalement.
ИЕРУСАЛИМ - Политический курс на Ближнем Востоке, в той форме, в которой он существовал с речи президента Буша об "оси зла" в январе 2002 года, в данный момент испытывает важные изменения.
JERUSALEM - Le Proche-Orient n'avait connu un tel rythme effréné de diplomatie pacifiste depuis l'effondrement des négociations de paix israélo-palestiniennes durant les derniers jours de Bill Clinton à la Maison Blanche.
Иерусалим - Таких стремительных шагов дипломатии по мирному урегулированию ситуации на Ближнем Востоке, как сегодня, мир не видел со времен провала мирных переговоров между Израилем и Палестиной в последние дни пребывания президента Билла Клинтона в Белом доме.
Le cas de Jérusalem sera probablement plus difficile à résoudre.
Значительно труднее будет демаркировать Иерусалим.
Moi, Qohélet, j'ai été roi d'Israël à Jérusalem.
Я, Экклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме.
Le clan Husseini installa ses milices dans la zone de Jérusalem.
Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима.
Pourra-t-il faire des concessions suffisantes sur les frontières et Jérusalem ?
Может ли он пойти на необходимые уступки в вопросах о границах и Иерусалиме?
Israël ne peut se permettre un second Gaza en Cisjordanie et à Jérusalem Est ;
Израиль не может себе позволить повторение ситуации сектора Газа на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме;
Il fut vaincu militairement, mais sa décision d'aller à Jérusalem garantit son succès politique.
Он потерпел поражение с военной точки зрения, но его решение отправиться в Иерусалим означало достижение политического успеха.
Mais là où vous trouverez le plus de lieux saints, c'est bien à Jérusalem.
Но больше всего святынь в Иерусалиме.
Jérusalem est une autre question de terrain qui mettra le gouvernement Obama à rude épreuve.
Иерусалим представляет собой другую связанную проблему, которая станет проверкой для администрации Обамы.
Par sa visite à Jérusalem, Sadate rendit plus ordinaire la nature du conflit israélo-palestinien.
Своим визитом в Иерусалим Садат упростил сущность арабо-израильского конфликта.
Puis, j'ai été envoyée à Jérusalem pour faire un film sur les débuts du Christianisme.
Но тут меня послали в Иерусалим для съёмок фильма о раннем христианстве.
et les juifs combattraient pour dominer le monde, "pour préparer l'avènement de l'antéchrist à Jérusalem ".
и иудеи ведут борьбу за мировое главенство "для того, чтобы подговить в Иерусалиме трон для Антихриста".
Après avoir été maire de Jérusalem pendant 10 ans, vous connaissez de près la situation des Palestiniens.
После 10 лет пребывания на должности мэра Иерусалима, вам хорошо известна ситуация палестинцев.
Il est certain qu'à l'époque de Jésus les juifs constituaient une majorité de pouvoir à Jérusalem.
Надо сказать, что во времена Иисуса евреи составляли подавляющее большинство населения Иерусалима.
Le statut de Jérusalem demeure toujours une question non résolue sur la scène internationale et la scène locale.
Статус Иерусалима остается нерешенным как на внутренней, так и на внешнеполитической арене.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad