Ejemplos del uso de "légèrement" en francés

<>
Leur marketing est légèrement différent. Они рекламируют свой товар немного иначе.
Votre pression sanguine peut légèrement baisser. Кровяное давление может немного снизиться
La route vire légèrement vers l'ouest. Дорога немного поворачивает на запад.
Et des choses légèrement plus complexes apparaissent. И тогда на свет появляются чуть более сложные вещи.
Ils voient les choses de manière légèrement différente. И они смотрят на мир немного по-разному.
Votre séquence et la mienne sont légèrement différentes. Ваша и моя последовательности немного различаются.
Ils ont aussi, en moyenne, une intelligence légèrement inférieure. У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
La situation est légèrement meilleure dans l'enseignement supérieur : Ситуация только чуть лучше в науке.
Voyons maintenant une version légèrement différente de cette loterie : А теперь немного видоизмененная версия этой лотереи:
L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent. Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
les prévisions actuelles donnent un taux légèrement supérieur à 2%. текущие прогнозы предполагают, что темп роста будет чуть выше, чем 2%.
Les psychologues posèrent à d'autres gens une question légèrement différente. В другой раз психологи поставили вопрос немного по-другому:
Par exemple, prenons ce superbe mur avec des triangles légèrement tordus. Например, давайте возьмем вот эту красивую стену, на которой изображены треугольники с загнутыми вершинами.
Ceci est de mon groupe - un model programmé légèrement moins élégant. Это работа моей группы, так что графика здесь поскромнее.
En gros, on doit modifier légèrement notre façon de voir les choses. А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир.
Nous avons donc à nouveau analysé ça d'une manière légèrement différente. Так что мы сделали анализ немного иным путем.
en fait, en moyenne, elles souhaitent avoir légèrement plus de deux enfants. в действительности, в среднем они хотят иметь больше двух.
C'est pourquoi je suggère une approche légèrement différente en terme de nomenclature. Вот почему я предлагаю немного другой способ называть это.
Je suis illustrateur médical, et j'ai un point de vue légèrement différent. Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом.
C'est légèrement évocateur de 1969, quand Neil Armstrong marcha sur la Lune. Это немного напоминает 1969 год, когда Нил Армстронг прогулялся по Луне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.