Ejemplos del uso de "laïcs" en francés
Mais par la suite les laïcs ont avancé des revendications qui étaient loin de faire l'unanimité.
Но затем появилось несколько спорных требований.
La Tunisie où le Printemps arabe a commencé, connaît maintenant une impasse entre laïcs et fondamentalistes religieux.
Тунис, где началась арабская весна, теперь зажат между антиклерикалами и религиозными фундаменталистами.
Ils essayent de les rattacher à un affrontement entre "l'AKP islamiste" et les turcs laïcs amoureux de la démocratie.
Они пытаются обрисовать их, как процесс примирения между "исламистской AKP "и антиклерикалами страны, выступающими за демократию.
Enfin, dévoiler l'opération "Masse de forgeron" n'a pas non plus mené à une confrontation entre les "laïcs" et les "islamistes ".
а раскрытие "Операции Кувалда" не привело к окончательному примирению "антиклерикалов" и "исламистов".
Après le référendum du 19 mars sur une réforme constitutionnelle soutenue par les islamistes qui a été approuvée par 77% des votants, les laïcs sont descendus dans la rue avec leurs propres revendications.
После референдума 19 марта, на котором большинство исламистов провело кампанию в поддержку пакета поправок к конституции и получило 77 процентную поддержку, антиклерикалы вышли на улицы, мобилизовавшись в поддержку своих требований.
Beaucoup de laïcs arguent que, depuis l'époque des Lumières, la raison suffit à régir toute gouvernance et élaboration de politiques, fondées sur l'état de droit si la nation a de la chance.
Многие антиклерикалы утверждают, что со времен эпохи Просвещения было достаточно разума для направления руководства и политики, подкрепленных верховенством закона, если общество было довольно.
Ce qui préoccupe réellement certains laïcs démocratiques en Turquie et partout ailleurs, c'est que les efforts de l'AKP en matière de réformes constitutionnelles ne soient qu'un premier pas vers l'introduction de la loi islamique.
Что действительно волнует некоторых демократических сторонников отделения церкви от государства в Турции и в других странах, так это то, что усилия AKP в рамках конституционной реформы могли бы запросто являться первым шагом к законам Шариата.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad