Ejemplos del uso de "larges" en francés
La Chine possède encore de larges régions sous-développées.
В Китае по-прежнему есть крупные неразвитые районы.
Une croissance prodigieuse masque de larges poches de pauvreté.
Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности.
Puis, des versions plus larges des traitements de texte sont apparues.
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста.
En montant, ceux-ci sont des tests plus larges, ils comportent moins d'erreurs.
Вверху графика - большие исследования, поэтому в них меньше ошибок,
Et il commence par tourner en faisant des cercles de plus en plus larges.
Он начинает работу с обычной прогулки, наматывая круги.
Les tensions entre l'Iran et la Turquie reflètent trois autres réalités plus larges.
Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
Ceci à d'énormes implications organisationnelles pour de très larges pans de la vie.
Это ведет к огромным организационным последствиям в очень больших областях жизни.
La męme chose se prépare-t-elle pour les détenteurs actuels de larges réserves ?
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов?
Elle peut créer des canyons, elle peut former des flaques dans les bassins larges et les cratères.
Они могут создать каньоны, они могут образовывать запруды в ложбинах и кратерах.
Après la deuxième Guerre Mondiale, l'Europe était dévastée, mais possédait toujours de larges colonies outre-mer :
После Второй Мировой войны Европа была разгромлена, но она все еще владела обширными колониями:
Les technologies humaines ont tendance à être larges, brutes, avec des angles vifs, rigide, fait de métal.
Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое.
Ils sont à la fois connectés à des systèmes plus larges et composés de plus petits sous-systèmes.
Они обе включены в более крупные системы и в то же время состоят из более мелких подсистем.
Que faisons nous quand nous sommes blessés sur des structures qui sont beaucoup plus larges qu'un centimètre ?
Что нам делать, когда мы имеем повреждение структур, которые значительно больше чем один сантиметр?
Cela l'empêcherait de former les enchevêtrements qui semblent détruire de larges sections du cerveau lorsque cela arrive.
Это бы сдерживало их от формирования клубков, которые, как представляется, убивают большие участки мозга.
Vous parlez de biodensité et de biodiversité plus larges que la forêt tropicale, qui revit d'un seul coup.
Что касается плотности и разнообразия видов, то можно сказать, что эта среда обитания богаче тропических лесов.
Il a créé des poils beaucoup plus larges que ceux du gecko, mais a utilisé les mêmes principes généraux.
Он сделал щетинки больше, чем у геккона, но использовал те же общие принципы.
Il est important de stabiliser le système financier international, mais cela ne résoudra pas les problèmes plus larges de gouvernance.
Права человека не могут быть обеспечены в отсутствии эффективных институтов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad