Ejemplos del uso de "libération" en francés con traducción "освобождение"

<>
À la libération de Milosevic ? Освобождением Милошевича?
La prochaine libération de la France Следующее освобождение Франции
Voilà à quoi ressemble vraiment la libération. Вот как на самом деле выглядит освобождение.
La libération, cependant, coûte de l'argent. Освобождение, несмотря на это, кое-чего стоит.
La mort est-elle la seule libération possible ? Смерть - единственно возможное освобождение?
Tripoli, qui a accueilli la cérémonie de libération ; Триполи, где прошла церемония освобождения;
La libération ou rebellion libyenne a déjà ses vaincus. В истории освобождения, или восстания, Ливии уже есть проигравшие.
Est-ce que la mort est la seule libération possible ? Смерть - единственно возможное освобождение?
la libération pour les Libyens et la stagnation pour les Saoudiens. освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии.
Il pourrait être libéré au bout de 15 ans sous libération conditionnelle. Он может быть освобожден в течение 15 лет, если получит условно-досрочное освобождение.
Mais cette libération des maths n'a pas encore atteint l'éducation. Но это освобождение еще не дошло до системы образования.
La guerre en Europe était une guerre de libération de peuples opprimés. Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов.
Comme Boudanov, elle a fait une demande de libération anticipée en 2008. Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Il a appelé l'armée de libération du Kosovo (UCK) une organisation terroriste. Например, то, что он назвал Армию Освобождения Косово (АОК) террористической организацией.
Ma grand-mère avait bien entendu raison de rapporter cette défaite à une libération. Но, конечно, моя бабушка была права, приравнивая поражение к освобождению.
Le 27 janvier, on se souvient de l'holocauste en célébrant la libération d'Auschwitz. 27 января - это день, когда мы вспоминаем о холокосте, отмечая освобождение Аушвитца.
La libération des prisonniers du goulag qui suivit son discours se poursuivit, mais en silence. Освобождение узников Гулага, последовавшее за его речью, продолжалось, но без лишнего шума.
Ce n'est pas un marqueur de libération, mais de suffocation par une minutie dénuée de sens. Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами.
Elle pensait que la libération et la montée de la Chine justifiaient les sacrifices de sa famille. Она верила, что ее семья принесла такую жертву ради освобождения и подъема страны.
Et il continue encore aujourd'hui à réclamer la libération du leader démocratique, Aung San Suu Kyi. Сегодня он продолжает призывать к освобождению демократического лидера Аун Сан Су Чжи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.