Ejemplos del uso de "libre mobilité" en francés

<>
la libre mobilité des capitaux semble ne pas vraiment être bénéfique en terme de croissance à long terme." свободная мобильность капитала, по-видимому, дает мало пользы в плане долгосрочного экономического роста".
Par ailleurs, la libre mobilité de la main-d'oeuvre signifie pour les individus la possibilité de choisir de rembourser ou non les dettes de leurs parents : Более того, свободная трудовая мобильность означает, что люди могут выбирать платить ли долги своих родителей:
L'ère de étalon-or, avec la libre mobilité des capitaux et l'ouverture des échanges, a connu une fin abrupte en 1914 et n'a pu être ressuscitée après la Première Guerre mondiale. Эпоха золотого стандарта с ее мобильностью капитала и свободной торговлей внезапно подошла к концу в 1914 году и ее не смогли вернуть к жизни после Первой мировой войны.
Les modèles tourbillonnants de la mobilité et de la transmission du savoir constituent un nouveau genre de libre échangeamp#160;: Сегодняшняя вихреподобная подвижность в передаче знаний создаёт новый вид свободной торговли:
Elle vient d'être libérée il y a deux semaines, et nous sommes très inquiets de savoir combien de temps elle va rester libre, parce qu'elle descend déjà dans les rues, à Rangoon, à faire campagne pour le changement. Её освободили всего пару недель назад, и мы обеспокоены тем, как долго она останется на свободе, потому что она уже снова вышла на улицы Рангуна, чтобы призывать народ к изменениям.
Il s'avère que quand on ajoute la mobilité - la capacité de rouler sur toute la table - on obtient un petit peu plus d'implication. Оказвается, что добавляя мобильности - возможности перемещаться по столу - вы получаете небольшой прирост.
Chacun est libre de ses opinions, chacun peut penser ce qu'il veut du progrès mais vous savez ce qu'on ne peut pas faire ? Нет, конечно, каждый имеет право на своё мнение, у них даже есть право иметь собственное мнение касательно прогресса, но знаете, на что ни у кого нет права?
Et en gros nous utilisons la mobilité pour avoir l'accès dont nous avons besoin. По большому счету, мы используем мобильность, чтобы получить доступ к тому, что нам нужно.
Un jour, nous espérons transformer "Search Inside Yourself" en une source libre pour que tout le monde dans le milieu de l'entreprise soit au moins capable de l'utiliser comme référence. Однажды мы надеемся сделать программу "Поиски внутри себя" открытым ресурсом, с тем, чтобы кто угодно в корпоративном мире мог бы использовать ее, по крайней мере, в качестве рекомендации.
Il nous faut un système intégré qui utilise des données en temps réel pour optimiser la mobilité personnelle à grande échelle sans contraintes ou compromis pour ceux qui se déplacent. Нам необходима интегрированная система, использующая данные в реальном времени для оптимизации индивидуальной мобильности в крупных масштабах, без хлопот и неудобств для передвигающихся.
Les données du génome sont maintenant disponibles dans des bases de données en accès libre partout dans le monde, c'est une aubaine pour les chercheurs qui essayent de trouver des traitements. Эти данные сейчас находятся в свободном доступе в генетических базах данных по всему свету, и это очень большое подспорье для исследователей, ищущих новые методы лечения.
Nous avons besoin de plus de choix de mobilité. Нам нужно больше вариантов передвижения.
Donc, j'assistais ce discours en direct, à l'air libre, juste sur un journal. Таким образом, я смог посмотреть видео на чём угодно - хоть на газете.
Et je ne veux pas dire, genre, à cause des doigts de pied et tout - c'est juste que pour moi, alors que je suis une athlète sérieuse sur la piste, je veux être féminine le reste du temps, et je pense que c'est vraiment important, vous savez, de ne pas être limité dans quoi que se soit, dans votre mobilité ou, vous savez, même dans la mode. И я не имею ввиду из-за пальцев ног или что-то в этом роде - это, знаешь, для меня, потому что я серьезная спортсменка на треке, я хочу быть женственной, когда я не на нем, и я считаю это таким важным, знаешь, не быть ограниченным ни в чем, будь то подвижность, знаешь, или даже мода.
Son corps est en prison, mais son esprit est libre. Его тело в тюрьме, но его ум - на свободе.
Je suis désolé de ne pas avoir d'objet plus ludique, mais il permet la mobilité ce qui a limité la recherche en cours sur le jeu. Простите, что мой подопытный не выглядит играющим, но зато это обеспечивает мобильность, в отсутствие которой упиралось реальное изучение игр.
Donc Wikipédia - vous en avez vu une petite démonstration - est une encyclopédie sous licence libre. Итак, википедия, как вы только что могли наблюдать, это свободно распространяемая энциклопедия.
Quand on prend en compte la croissance de la population, il est clair que le modèle de mobilité que nous avons aujourd'hui ne fonctionnera pas demain. Учитывая фактор роста населения совершенно очевидно, что актуальная модель мобильности попросту не будет работать завтра.
Puis l'animal apprend à marcher en laisse à l'air libre et à trouver les cibles. Потом она учится ходить на поводке и находить цели.
Et la mobilité vers votre destination est résolue. И транспорт в пункте назначения больше не проблема.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.