Ejemplos del uso de "ligne de fond" en francés

<>
Et j'ai toujours l'impression de courir, c'est juste de l'entrainement pour devenir une découpeuse de papier de fond. У меня до сих пор есть чувство, что я бегу, просто нужно еще потренироваться, чтобы вырезки были большей длины.
vous vous préparez toute la nuit, vous avancez à la ligne de départ. вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
Je voulais aussi montrer aux lecteurs comment les poissons sont pris, quelques unes des méthodes utilisées, comme un chalut de fond, qui est une des méthodes les plus courantes au monde. Также, в своем повествовании я хотел рассказать читателям, как ловят рыбу, об используемых методах в добыче рыбы, таких как как донное траление - одном из самых распространенных способов в мире.
Ici la même ligne de texte s'enveloppe autour d'une fontaine dans une illustration qui peut être tournée à l'envers et lue des deux façons. А вот она уже огибает фонтан, вы видите, что текст на этой картинке можно прочесть, с какой бы стороны вы ни посмотрели.
Un ensemble émergent de technologies qui utilisent des écrans larges avec des calculs intelligents en toile de fond pour rendre l'invisible visible. Это - целый набор находящихся в развитии технологий, использующих дисплеи крупного размера, оснащенные техникой т.н. интеллектуальных вычислений, которая позволяют увидеть невидимое.
Je veux opposer l'idée que l'Afrique n'est en effet pas la ligne de front d'une guerre contre la terreur mais elle pourrait bientôt le devenir. Могу поспорить, что несмотря на то, что Африка не находится на передовой линии в войне с террором, вскоре она может там оказаться.
Voici une image de Titan rétroéclairé par le soleil, avec les magnifiques anneaux en toile de fond. Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
Une femme éthiopienne du nom de Derartu Tulu apparait sur la ligne de départ. Женщина из Эфиопии по имени Дерарту Тулу оказывается на старте.
Voici le bruit que Penzias et Wilson ont entendu - le son le plus ancien que vous n'entendrez jamais, le rayonnement micro-onde de fond cosmique laissé par le Big Bang. Это звук, который услышали Пензиас и Уилсон - самый древний звук, который вам когда-либо доведется услышать, звук космического микроволнового фонового излучения, оставшегося от Большого Взрыва.
C'est une ligne de production et elle est très rapide. Это поточная линия, и очень быстрая.
Et donc la trame de fond des 99 se passe en 1258, dont l'histoire nous dit que les Mongols ont envahi Bagdad et l'ont détruite. Предыстория "99" разыгрывается в 1258 г., когда монголы захватили Багдад и опустошили его.
Là j'ajoute une ligne de basse. Теперь я добавляю басовую дорожку.
Et tout cela se déroule sur une toile de fond de glace transitoire qui se déplace au gré des vents et marées. И все это происходит в условиях дрейфующих льдов, которые движутся под воздействием ветров и волн.
Je ne suis pas capable de suivre une ligne de texte d'un livre. Не в состоянии прочитать и строчку в книге.
Mais vous gagnez aussi la possibilité de permettre aux spectateurs de voir Dallas, de jouer avec Dallas comme toile de fond à votre spectacle. Но также можно позволить зрителям увидеть Даллас, выступать, используя Даллас как фон выступления.
C'est comme l'équateur, ou une ligne de longitude. То есть это как экватор или линии географической долготы.
Ils font du ski de fond au sommet de la montagne avec ces expression lugubres qui font que Dick Cheney ressemble à Jerry Lewis. Они на беговых лыжах забираются на гору с этакими мрачными выражениями лиц, которые делают Дика Чейни похожим на Джерри Льюиса.
Si je n'en ai pas besoin, je peux la convertir depuis la fenêtre en une énergie, de la lumière, et la rayonner, dans la ligne de mire, chez vous. А если мне она не нужна, я смогу конвертировать её на том же окне, в свет, и направить в пределах видимости, в другое место.
J'appelle ça la lame de fond de la consommation collaborative. Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления.
Juste après ma graduation, Pierre m'a approché avec l'idée de vendre en ligne de particulier à particulier. И сразу после нашего выпускного, Пьер подошел ко мне с идеей помогать людям покупать и продавать вещи в Интернете.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.