Ejemplos del uso de "lime sourde" en francés

<>
On le lime, et j'obtiens une lentille gravitationnelle, OK. там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
Alors, vous tous, les hommes, là, inutile de faire la sourde oreille, ou de me jeter des tomates, parce que la question, c'est que cela nous arrive à tous et à toutes. Эй, вы мужчины, не надо только сейчас игнорировать разговор или закидывать меня помидорами, потому что главное, что я хочу сказать - этот процесс касается всех.
Bien que l'idée selon laquelle innovation et créativité ne seraient possibles que dans un contexte de conflit soit quelque peu extrême - la Suisse étant d'ailleurs l'un des leaders mondiaux en matière d'innovation - Lime soulève ici un argument important. Хотя предположение, что инновации и творчество рождаются только из конфликта, является довольно экстремальным, - фактически, Швейцария является мировым лидером в области инноваций - Лайм подмечает один важный момент.
Voici donc une vidéo que je vais vous montrer d'une fille sourde de naissance. Я хочу показать вам видео девочки, рожденной глухой.
Je suis sourde de l'oreille droite. Я не слышу правым ухом.
Maintenant imaginez que chaque personne là-bas est sourde, n'entend pas, and éteint la lumière. Теперь представьте, что каждый второй человек тут глухой, не слышет ничего, и выключите свет.
Il faisait la sourde oreille. Он пропускал всё мимо ушей.
Hellen Keller était sourde et aveugle. Хелен Келлер была глухая и слепая.
Êtes-vous sourde ? Вы глухая?
Es-tu sourde ? Ты глухая?
Quant au rôle international du Brésil, on assiste à l'ébauche d'une concurrence sourde entre lui et les Etats-Unis. Что касается международной роли Бразилии, то появляется небольшая конкуренция с США.
Mais le président du Nigeria, Olosugun Obasanjo, a fait jusqu'ici la sourde oreille aux appels lui demandant d'extrader Taylor. Но президент Нигерии Олусегун Обасанджо до сих пор не услышал призывов о выдаче Тейлора.
L'Allemagne, avec sa forte présence militaire au nord de l'Afghanistan, reste sourde aux demandes d'aide des alliés canadiens qui luttent dans le sud contre le retour en force des Talibans. В Афганистане Германия, сохраняющая сильные позиции на севере страны, остается глуха к просьбам о помощи со стороны канадских союзников, воюющих с талибами на юге.
Si les émirs font la sourde oreille et continuent à extraire autant qu'ils l'auraient fait sans cette décision du G8, le prix des combustibles diminuera suffisamment pour encourager une telle hausse de la consommation des pays non participants que l'effet net sur l'ensemble des émissions de CO2 sera nul. Если шейхи будут продолжать добывать такое же количество топлива, как это было запланировано до встречи большой восьмерки, то цена на эти виды топлива значительно снизятся, что будет способствовать большему потреблению стран, не входящих в договор, что сведет его на нет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.