Ejemplos del uso de "loin d'ici" en francés

<>
Sydney est loin d'ici. Сидней далеко отсюда.
Tokyo est loin d'ici. Токио далеко отсюда.
Ma maison est loin d'ici. Мой дом далеко отсюда.
La banque est-elle loin d'ici ? Банк далеко отсюда?
L'école est très loin d'ici. Школа очень далеко отсюда.
Ce n'est pas très loin d'ici. Это не очень далеко отсюда.
Je voudrais conclure en disant que pas très loin d'ici, un peu plus bas, à Kittyhawk, en Caroline du Nord, il y a un peu plus de 100 ans une page d'Histoire a été écrite avec le premier vol d'avion motorisé sur Terre. И позвольте мне закончить, не так далеко отсюда, прямо вниз по этой дороге в Китти-Хок, штат Северная Каролина, немногим более 100 лет назад вершилась история когда мы совершили первый в истории авиаполет на Земле.
Ce n'est pas loin d'ici. Это недалеко отсюда.
La gare n'est pas loin d'ici. Вокзал отсюда недалеко.
Parce que cela signifie que la vie peut vivre bien loin d'ici. Потому что то, как жизнь может существовать там,
Dans ma petite mansarde à la résidence des infirmiers de l'Hôpital général de Toronto, pas loin d'ici. Я занимался у себя на маленьком чердаке в резиденции медсестёр больницы Торонто, недалеко отсюда.
J'ai grandi pas loin d'ici, à Washington D.C., pendant le mouvement des droits civiques, les assassinats, les audiences du Watergate et le mouvement féministe. Я выросла неподалеку от Вашингтона, округ Колумбия, в разгар деятельности движения за гражданские права, убийств, Уотергейтского скандала и движения феминисток.
Les donateurs ont promis que l'aide à l'Afrique serait multipliée par deux d'ici 2010, mais on est loin du compte. Доноры обещали удвоить помощь Африки к 2010 году, однако они все еще далеки от этого.
Elles sont construites sur les collines, loin des plages de Rio à l'intérieur des terres, et vous pouvez voir que les maisons sont simplement construites en porte à faux sur les obstacles naturels. Они построены на холмах, вдали от пляжей Рио, и вы можете увидеть, что стены домов - это природные заграждения.
On l'a découvert tout près d'ici, à Stanford. Открытие было сделано в Стэнфордском Университете, недалеко отсюда.
Si l'on pouvait aller une étape plus loin et prévenir la maladie, on pourrait faire des progrès considérables. Если бы мы могли предпринять один шаг заранее и предотвратить болезнь, мы могли бы значительно все изменить.
Mais si l'Inde à une croissance de l'ordre de 8%, le revenu par an et par personne sera multiplié par 16 d'ici 2050. При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
On a marché trois vallées plus loin, et dans la troisième vallée, il y avait quelque chose de mystérieux et de sinistre, une certaine gêne que je sentais. Мы прошли пешком через три долины, и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно.
Il devrait être mis sur le marché d'ici un an ou deux. Его должны выпустить в продажу в течение года или двух.
Maintenant nous allons encore un peu plus loin dans la science-fiction. Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.