Ejemplos del uso de "long du" en francés
Ces machines pleuvent du ciel tout au long du week-end, lancement après lancement.
Эти вещи могут опускаться на землю с высоты на протяжении всех выходных после запуска ракет.
vous entrez dans l'un de ses jeux, vous créez un personnage que vous développez tout au long du jeu.
итак, вы начинаете одну из его игр, вы создаете персонажа, которого вы будете развивать на протяжении игры.
Pratiquement tout au long du vingtième siècle, les Etats-Unis étaient en tête du classement des pays en taux de diplômés du secondaire et universitaires.
США были мировым лидером в уровне образования средней школы и колледжа на протяжении большей части двадцатого века.
Un autre organisme, la Commission des plaintes électorales (ECC) - un organisme de surveillance composé d'experts afghans et internationaux contrôlé par des commissaires nommés par les Nations unies - est resté crédible tout au long du processus électoral.
Только одна организация, Комиссия по жалобам избирателей - смешанный афгано-международный наблюдательный орган с большинством голосов, подконтрольных представителям, назначенным ООН, - сохраняла непредвзятость на протяжении всего процесса.
Tout au long du 20 è siècle, les personnes qui se sont considérées comme des "intellectuels" sont souvent devenues les compagnons de voyage du fascisme ou du communisme sans pour autant rejoindre les partis politiques fondés sur ces idéologies.
На протяжении всего 20-го века люди, называющие себя "интеллектуалами", часто становились т.н. попутчиками фашизма или коммунизма, не вступая при этом в ряды ни одной из партий, основанных на этих идеологиях.
Cela se reproduira tout au long du programme de vol.
Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний.
Vous pouvez voir les tombeaux et les pins, etc, le long du chemin.
Вы видите надгробия и пинии повсюду, там, где он пролетает.
celle d'avoir plusieurs acteurs, qui se seraient succédé le long du film.
у нас будут разные актёры, и мы будем переходить от одного к другому.
Vous ne voulez pas de ces câbles horribles qui pendent le long du mur.
А ведь вы бы не хотели видеть противные свисающие провода.
Si on peut passer une vidéo, vous le verrez grimper le long du mur.
Посмотрите на видео, как он взбирается по стене.
Ensuite le message déboule dans l'amygdale, et descend le long du système nerveux autonome.
И сигнал потом спускается в миндалину, и затем в автономную нервную систему.
Et puis tout au long du livre, Al Gore vous guidera et expliquera les photos.
И втечение всей книги Альберт Гор будет сопровождать вас и объяснять, что изображено на фотографиях.
Et tout le long du glacier nous avons vu ces grandes mares de glace fondue.
И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда.
faire des découvertes c'est simplement une étape le long du parcours vers de grands objectifs :
Открытие таких явлений - это просто маленькие шаги по дороге к большим целям:
Je ne sais pas si vous pouvez encore voir la ligne rouge, là, et le long du bras.
Я не знаю, можете ли вы ещё видеть красные шрамы - вот здесь и выше по руке.
Le quartier général pour l'orgasme, le long du nerf médullaire, est quelque chose appelé racine du nerf sacral.
Главный штаб оргазма - это место у спинного мозга, которое называется "корешок крестцового нерва".
Voici un plan qui s'agrandit et brille et devient votre instrument de navigation tout le long du livre.
Эта карта увеличивается, светится, и служит компасом до конца книги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad