Ejemplos del uso de "métastase" en francés

<>
C'est la définition d'une métastase. Это и есть метастаз.
Si je donne à une patiente du cancer du sein un médicament appelé Taxol toutes les trois semaines, ce qui est standard, environ 40% des cas de cancers avec métastase répondent très bien à ce médicament. Если женщина с раком груди принимает средство Таксол каждые три недели, что является стандартом, около 40 процентов женщин больных раком на стадии метастаз положительно реагируют на лечение.
"Les métastases au niveau du muscle squelettique sont très rares." "Метастаз в мышечной ткани - очень редкое явление."
Il a pris des femmes atteintes de cancer du sein avec métastases, les a divisées en deux groupes. Он отобрал женщин с метастазирующим раком груди, произвольно разделил их на 2 группы.
Faute de remédier à ces tensions, la situation pourrait se métastaser et provoquer une situation de crise analogue à celle qui a gangrené l'Autriche-Hongrie. Если позволить этой вражде гноиться, она может дать метастазы, оставив ЕС в состоянии кризиса, похожего на тот, который свирепствовал в Австро-Венгрии.
Ca voulait dire que c'était des métastases de quelque part. Это значило, что откуда-то идут метастазы.
Nous avons maintenant entamé les essais cliniques pour déterminer l'efficacité des inhibiteurs de PARP dans le traitement des tumeurs du sein métastasées. В настоящий момент мы начинаем клинические испытания, чтобы определить эффективность ингибиторов PARP при лечении метастазирующих опухолей молочной железы.
Mais, encore une fois, le fait que les métastases ne se localisent pas dans le muscle affaiblissait cette hypothèse. Но опять же, тот факт, что метастаз не проникает в мышечную ткань, все равно необъясним.
Il est possible que les tumeurs métastasées du sein aient pu subir d'autres modifications génétiques causant une résistance au traitement avec les inhibiteurs de PARP. Метастазирующие опухоли молочной железы могут приобрести дополнительные генетические изменения, вызывающие сопротивление лечению ингибиторами PARP.
Il avait des métastases dans sa fesse droite, et il ne pouvait pas s'asseoir même avec des médicaments. У него были метастазы в правой ягодице, и он не мог сидеть даже под воздействием таблеток.
Et le scanner n'a révélé aucun caillot sanguin dans les poumons, mais il a montré des masses dans les seins, des deux côtés, visibles, palpables, des tumeurs du sein, qui avaient métastasé largement dans tout le corps. И томография показала отсутствие тромбоза в лёгких и наличие видимых и пальпируемых образований в обеих молочных железах, рака молочной железы, который уже метастазировал в отдаленные органы.
Et ces mêmes vaisseaux qui nourrissent les tumeurs, permettent aux cellules cancéreuses de sortir dans la circulation en tant que métastases. И те же сосуды, которые питают опухоль, позволяют раковым клеткам входить в кровоток в форме метастаз.
Mais un suivi thérapeutique intensif sera nécessaire pour empêcher les cellules restantes d'Al Qaïda de se métastaser en recrutant de nouveaux adhérents qui pensent que la violence est indispensable pour parvenir à la "purification" et à la prédominance de l'islam. Но потребуется агрессивная послеоперационная терапия для предотвращения метастазирования оставшихся клеток Аль-Каиды посредством привлечения новых сторонников, полагающих, что насилие помогает достичь "очищения" и усиления ислама.
Les métastases sont des parties de la tumeur initiale qui se détachent et voyagent via le courant sanguin pour s'implanter dans un autre organe. Метастаз - это когда опухоль - когда кусочек отрывается, и проходя по кровяным сосудам попадает в другой орган.
Certains articles allaient jusqu'à dire que le tissu du muscle squelettique est résistant au cancer, et, d'ailleurs, pas seulement au cancer, mais également aux métastases. В некоторых статьях даже говорилось, что мышечная ткань устойчива к раку, более того, не только к раку, но и к метастазам.
Cette étude a aussi démontré, avec un suivi après 12 ans, qu'on a entre 30 et 40% de plus de chances d'avoir des métastases si on n'est pas dépisté. Это исследование также показало, после 12-летнего наблюдения, что вероятность появления метастаз на 30-40% выше у тех, кто не прошел скрининг.
Ce qui signifiait qu'il y avait ces tumeurs de la taille d'une aiguille dans le muscle squelettique mais seulement 0,16% de métastases avérées - ce qui suggérait la capacité du muscle squelettique à contrôler l'angiogénèse, à contrôler les tumeurs qui captent à elles les vaisseaux sanguins. То есть в мышце находились крошечные опухоли, но их размер - всего 0.16 от величины нормального метастаза, что свидетельствует о том, что мышечная ткань способна контролировать ангиогенез, то есть способна контролировать захват опухолью кровяных сосудов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.