Ejemplos del uso de "méthodes" en francés
Les gouvernements doivent changer leurs méthodes.
Правительства должны изменить свой подход к этому вопросу.
Les trois premières méthodes ont de sérieux inconvénients.
Из данных четырёх вариантов первые три имеют серьёзные "пробоины".
Aucune de ces méthodes n'utilisent les organismes eux-mêmes.
Ни одно из этих производств не использует самих организмов.
La méthode intelligente revient à combiner les méthodes dure et douce.
Способность объединить твердую и мягкую силу - это мудрая сила.
Il existe deux méthodes très différentes pour déterminer les devises correctement.
Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты.
la restauration rapide et toutes leurs méthodes de fixation des prix bon marché ;
рестораны быстрого питания со своей ценовой политикой;
La capacité à associer efficacement les deux méthodes peut être appelée la "puissance intelligente."
Способность эффективно сочетать их является "умной силой".
Il se peut aussi que les budgets nationaux continuent de privilégier les anciennes méthodes.
Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Dans les pays développés, les méthodes de vente au détail de nourriture doivent être révisées.
В развитых странах розничная торговля продовольственными товарами требует пересмотра.
Le coût de ces méthodes est nettement moindre qu'une demande de pot de vin.
Причем стоимость применения этих инструментов на порядок ниже чем упомянутая взятка.
il ne faudra pas se contenter d'employer les méthodes habituelles pour combattre le terrorisme.
Сейчас, для того чтобы сражаться с терроризмом, обычных мер уже недостаточно.
aussi les ingénieurs pensaient-ils simplement apporter leur contribution à des méthodes couronnées de succès.
В каждом случае проектировщики полагали, что они просто строят с приращением на базе успешной практики.
Le problème est de savoir si une juste cause justifie le recours à des méthodes horribles.
Вопрос стоит таким образом, могут ли благие цели оправдывать ужасные средства.
les méthodes politiques et les manières du continent chinois commencent peu à peu à contaminer l'île.
политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров.
et il utilise les méthodes de B.F.Skinner pour modifier leur comportement en 4 phases différentes.
Для формирования у них поведения используется, в четыре этапа, алгоритм Скиннера.
Plusieurs des méthodes de représentations des vaisseaux sanguins que nous utilisons aujourd'hui ont également été inventées par Alexis.
Также некоторые современные сосудистые трансплантаты были разработаны ещё Алексисом.
Dans le passé, les Asiatiques protégeaient avant tout leur souveraineté et se méfiaient des méthodes multilatérales pouvant l'affaiblir.
В прошлом жители Азии преуспели в защите своего суверенитета и были очень осторожны в отношении многих концепций, которые могли подорвать его.
Au lieu de cela, les partisans des méthodes fortes préconisent d'attaquer l'Iran qui développe des armes nucléaires.
Вместо этого сторонники подхода, аналогичного "отповеди" по Эйзенхауэру, выступают за нападение на Иран по причине того, что он разрабатывает ядерное оружие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad