Ejemplos del uso de "m'intéresse" en francés con traducción "заинтересовываться"
Traducciones:
todos256
заинтересовываться82
заинтересоваться81
интересоваться46
проявлять интерес2
otras traducciones45
En tant que généticienne, ça m'intéresse toujours de regarder l'ADN et les mutations.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций.
Je m'intéresse particulièrement à des choses comme l'autisme et l'infirmité motrice cérébrale, ces grandes catastrophes de l'enfance.
Я особенно заинтересован в таких вещах как аутизм, и целебральный паралич, эти огромные детские катастрофы.
Donc je m'intéresse particulièrement à la façon dont nous, les humains, sommes en rapport avec nous-mêmes, entre nous et avec le monde autour de nous.
В частности, я заинтересовалась, как мы, люди, относимся к самим себе, друг к другу и к окружающему миру.
Et je pense que ce qui m'intéresse le plus est d'essayer de trouver un moyen de transformer l'ordinateur en un mode d'expression personnel.
Я думаю, главная вещь, в которой я заинтересован это попытка найти способ сделать компьютер средством самовыражения.
Dans mon propre cas, je suis un artiste, et je m'intéresse vraiment à étendre le vocabulaire de l'action humaine, et donner le pouvoir aux gens grâce à l'interactivité.
В моем случае, я художник, и я в самом деле заинтересован в расширении лексики человеческих действий и в предоставлении людям больших возможностей посредством интерактивности.
Personne n'était intéressé par les projets d'irrigation.
Не было заинтересованных в ирригационных проектах.
Des concepteurs et constructeurs de villes sont très intéressés.
Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы.
Je suis un peu plus intéressé par les applications créatives.
Я более заинтересован в "творческих" приложениях, которые можно создать на его основе.
il ne s'intéressait qu'à mettre ses archives à jour.
он был только заинтересован в том, чтобы обновить свои записи.
Intéressées à faire avancer ceci d'une façon ou d'une autre.
заинтересованных в использовании разработок.
Les gens intéressés par la croissance tournent leur regard vers l'Asie.
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии.
L'Alliance aide les associés intéressés en matière de réforme de la défense.
Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы.
Et ils s'intéressent à la création de culture, de la tradition pure.
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
Donc, ça m'a assez intéressé pour mettre en place plusieurs groupes de personnes.
Я настолько заинтересовался этим, что организовал обсуждения с разным составом групп.
L'autre endroit qui est très intéressé par la construction de ville est Singapour.
Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур.
Et effectivement mes amis ont dit qu'ils étaient très intéressés par l'adoption de la petite.
А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении.
Nous avons travaillé avec Enseignants sans Frontières qui sont très intéressés par la recomposition de nos matériaux.
Мы работаем с Учителями Без Границ которые очень заинтересованы в смешивании наших материалов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad