Ejemplos del uso de "main d'œuvre" en francés
Traducciones:
todos73
рабочая сила73
Deuxièmement, une population déclinante signifie une main d'oeuvre rare.
Во-вторых, спад населения означает дефицит рабочей силы.
Depuis, la main d'oeuvre yéménite est proscrite en Arabie saoudite.
С тех пор в Саудовской Аравии было запрещено использовать йеменскую рабочую силу.
A l'opposé, la main d'oeuvre européenne est très peu mobile.
В отличие от этого, рабочая сила в ЕС в значительной степени неподвижна.
le capital ira ailleurs, et la main d'oeuvre migrera elle aussi.
потоки капитала пойдут в другие места, туда же переместится и рабочая сила.
Les flux migratoires de main d'oeuvre sont historiquement bien moins importants en Europe.
Миграция рабочей силы в Европе на протяжении её истории была гораздо менее распространённым явлением.
L'essentiel du problème réside dans une utilisation moins intensive de la main d'oeuvre :
В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы:
le manque de flexibilité de la main d'oeuvre et les obstacles légaux au licenciement.
Дополнительным препятствием является отсутствие эластичности спроса/ предложения рабочей силы, в особенности же юридические барьеры, препятствующие сокращению персонала.
Les États-Unis offrent un exemple parlant d'une telle mobilité de la main d'oeuvre.
Немаловажный пример подобного передвижения рабочей силы можно найти в истории США.
La libre circulation des biens, des services, de la main d'oeuvre et des capitaux suffit largement.
Свободного движения товаров, услуг, рабочей силы и капитала вполне достаточно.
Le principe du marché unique était supposé favoriser une distribution efficace du capital et de la main d'oeuvre.
Принцип единого рынка должен был способствовать эффективному распределению капитала и рабочей силы.
La migration de la main d'oeuvre jouait le rôle de soupape de sécurité contre une aggravation du chômage.
Миграция рабочей силы играла роль предохранительного клапана, предотвращавшего усугубление ситуации безработицы.
Alors que le chômage pose problème dans la majeure partie du monde, la Malaisie importe de la main d'oeuvre.
В то время как в большинстве стран мира безработица представляет собой проблему, Малайзия импортирует рабочую силу.
Le coût bien moindre de la main d'oeuvre chinoise menace directement les emplois et le niveau des revenus des Mexicains.
Значительно более дешевая рабочая сила в Китае означает, что рабочие места в Мексике и тамошний уровень доходов находятся под непосредственной угрозой.
Aux USA, la réussite de la convergence économique entre les Etats repose fortement sur la mobilité de la main d'oeuvre.
В Соединенных Штатах успешная конвергенция в экономических условиях по всем регионам сильно зависит от мобильности рабочей силы.
Ils peuvent étudier comment certains pays ont réussi à faire correspondre leurs besoins en main d'oeuvre et les compétences des immigrants.
Они могут перенять опыт некоторых стран в сопоставлении потребностей их бизнеса в рабочей силе и навыками иммигрантов.
Ensuite, le succès précoce de "l'infrastructure chinoise" s'est construit sur un foncier, un capital et une main d'oeuvre peu couteux.
Во-вторых, ранний успех, обеспечиваемый "инфраструктурой Китая", был построен на дешевой земле, капитале и рабочей силе.
Avec la chute du Rideau de fer en 1989, les flux de main d'oeuvre, légale et illégale, sont devenus bien plus conséquents.
С падением "железного занавеса" в 1989 году поток рабочей силы, и законный, и незаконный, намного увеличился.
Et les avantages sociaux propres aux entreprises de certains grands pays européens affaiblissent la souplesse du monde des affaires en emprisonnant la main d'oeuvre.
А социальные льготы, предоставляемые компаниями в некоторых ведущих европейских странах, ослабляют корпоративную гибкость, препятствуя перемещению рабочей силы.
En effet, en dépit d'une chute de 1,3% des salaires réels en 2011, les coûts unitaires de la main d'oeuvre restent inchangés.
Несмотря на 1,3% уменьшения реальных зарплат в 2011 г., затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции не изменились.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad