Ejemplos del uso de "manière de voir" en francés
Comment les médias façonnent notre manière de voir le monde ?
Как новости определяют наше видение мира?
C'est une manière de voir à l'opposé de la vision romantique traditionnelle.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
J'espère donc avoir changé votre manière de voir au moins certaines choses de votre vie.
Так что я надеюсь, что я изменил ваше представление о, по крайней мере, некоторых вещах в вашей жизни.
Et pour vous présenter cette manière de voir, j'ai quelque chose ici que je vais dévoiler.
Чтобы её вам представить, я тут кое-что принёс, и готов сейчас снять завесу.
Notre langue influence notre pensée et notre manière de voir le monde et de voir les autres.
Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих.
J'adore leur manière de voir le monde, parce qu'ils voient le monde pour la première fois.
Мне нравится то, каким они видят мир, потому что они видят мир в первый раз.
J'espère, dans les dix prochaines minutes, changer votre manière de voir beaucoup de choses dans votre vie.
Я надеюсь, в ближайшие 10 минут, изменить ваше представление о большом количестве вещей в вашей жизни.
Une autre manière de voir la technologie, ce qu'elle signifie, est d'imaginer un monde sans technologie.
Так, еще один способ думать о технологии и ее значении - это представить себе мир без технологии.
Et puis je suis entré en contact avec une manière de voir les choses qui a profondément changé ça.
Затем я ознакомился с точкой зрения, которая глубоко изменила мои взгляды.
Je vous invite dans trois histoires récentes, qui illustrent cette manière de voir, si vous voulez, que ce que j'aime appeler la compassion dans la narration.
Я приглашаю вас окунуться в три истории, частью которых я недавно стал, которые отображают такой взгляд на вещи, если вы сопереживания в повествовании.
Mais le monde a changé, et c'est en retard qu'arrive une amélioration de notre manière de voir les choses de la taxinomie du monde et la compréhension de celui-ci.
Но мир изменился, и уже давно пора пересмотреть этот стереотип и эту классификацию мира с тем, чтобы лучше понимать его.
Et ce fossé entre l'occident et le reste a créé une manière de voir le monde que l'on utilise encore, de manière linguistique quand on parle the "l'occident" et "des pays en développement".
Этот разрыв между Западом и остальным миром создал определённый стереотип о мире, сохранившийся в языке до сегодняшнего дня, при употреблении слов "Запад" и "развивающиеся страны".
Une autre manière de voir - si vous avez lancé huit millions de fois, alors nous devrions avoir un million de face-pile-face, et un million de face-pile-pile - mais face-pile-face pourrait apparaître en grappes.
По-другому об этом можно подумать так - если мы подбросим монетку восемь миллионов раз, можно ожидать миллион последовательностей решка-орел-решка и миллион последовательностей решка-орел-орел - но решка-орел-решки могут выпадать кучками.
Mais je disais merci tout le temps, tous les jours, et j'ai commencé à changer ma manière de voir les choses, et j'ai commencé à réaliser les centaines de petites choses qui vont bien chaque jour, que je ne remarquais même pas, et que je considérais comme acquis - au lieu de me concentrer sur les trois ou quatre qui se passaient mal.
Но я говорил спасибо каждый раз, каждый день, и я стал иначе смотреть на вещи, я начал осознавать, что сотни вещей, удаются мне каждый день, а я этого даже и не замечал и принимал как должное -, сосредоточившись, наоборот, на двух-трех неудачах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad