Ejemplos del uso de "marchait" en francés

<>
Tom marchait à quatre pattes. Том передвигался на четвереньках.
Ça ne marchait pas toujours. Мне не всегда это удавалось.
Marie marchait à quatre pattes. Мэри передвигалась на четвереньках.
Elle marchait à quatre pattes. Она передвигалась на четвереньках.
Il marchait à quatre pattes. Он передвигался на четвереньках.
Donc le magasin marchait vraiment bien. В общем, магазин хорошо работал.
Et il montra comment marchait le système. И он управлял системой.
Et la conclusion était que ça marchait vraiment. По общему мнению, им это удалось.
Et les voitures étaient propres et fiables, et tout marchait. Машины были чистые и надежные, в них всё работало.
Et ça marchait très bien il y a 50 ans. Это прекрасно срабатывало 50 лет назад.
Une technologie assez radicale, une approche radicale - mais ça marchait parfaitement. Довольно радикальный подход, но он сработал отлично.
Et l'agent vérifait alors si la carte de crédit marchait. Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
Finalement, ça ne marchait pas, Et écologiquement, c'était un désastre. Что ж, это не работало, а экологически - это было ужасно.
J'ai essayé ce service ce matin pour voir si ça marchait toujours. Я тестировал сегодня утром, чтобы убедиться, что все еще работает.
Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure. Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
Je veux dire, c'était incroyable, ça marchait incroyablement bien, mais c'était vraiment dangereux. Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно.
Ils ont stimulé ses gencives avec un cure-dent, pour voir si cela marchait également. Они стмулировали ей дёсны зубочисткой, что понять, в этом ли причина.
Et il s'est avéré que la plupart des gens ne revenaient pas parce que ça marchait. И, оказывалось, что большинство людей после этого не возвращались, потому что помогало.
On a essayé ces sortes de robots, et ça marchait assez bien - ces sortes de tourne-page automatique. Мы попробовали автоматическое устройство, и всё сработало очень хорошо - это, как бы автоматически переворачивающиеся страницы.
Tu as testé avec 3, et tu as vu qu'avec 4 ça marchait mieux, c'est ça ? Ты испробовал три и открыл, что с четырьмя лучше?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.