Ejemplos del uso de "marques douanières" en francés

<>
Et mes amis qui font de gros films à Hollywood disent que la raison du succès de leurs films c'est grâce à leurs partenaires de marques Et puis mes amis qui font des petits films indépendants disent : И мои друзья, которые снимают настоящие голливудские фильмы, говорят, что их фильмы так успешны из-за брендов, которые они берут в партнёры.
Mais ils le vendront au Japon et à la Chine à la place, parce que nous avons des barrières douanières pour protéger nos céréaliers et eux n'en n'ont pas. Но они скорее станут продавать его Японии и Китаю, так как там нет наших тарифных барьеров, защищающих производителей зерна.
Et ces marques blanches ne sont pas naturelles. А эти белые пятна на нем не от природы.
Lors des négociations du Programme de Doha, les nations industrialisées ont accepté la nécessité de libéraliser leurs marchés agricoles en réduisant les subventions aux producteurs nationaux et les barrières douanières sur les importations agricoles. Во время торговых переговоров Дохийского раунда промышленные страны признали необходимость либерализации своих рынков сельскохозяйственной продукции посредством сокращения субсидий отечественным производителям и тарифных барьеров на импорт.
Donc, nous n'avons pas les budgets que les autres marques ont. У нас нет таких бюджетов, как у других брендов.
Simplifier les procédures douanières et ouvrir les marchés d'approvisionnement public pourrait apporter des bénéfices supplémentaires. Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды.
Je suivrai les instructions, les marques de tempo, la dynamique. Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики.
Si ces handicaps extérieurs n'étaient pas suffisamment débilitants, on peut y ajouter une économie qui entretien elle-même des barrières contre le commerce international (sous la forme de commerce d'État, de barrières douanières à l'importation et de restrictions quantitatives). И как если бы эти внешние помехи не оказывали неблагоприятного воздействия на экономику, эта страна сохраняет собственные торговые барьеры (в форме государственной торговли, тарифов на импорт и количественных ограничений).
Alors, quand j'ai su que je venais ici pour faire une conférence TED qui allait se concentrer sur le monde des marques et du parrainage, Je savais que je voudrais faire quelque chose un peu différent. Узнав, что я приглашён выступать здесь, на конференции TED, по теме брэндинга и спонсорства, я знал, что хочу сделать что-то немного необычное.
Les politiques visant à assurer une croissance tirée par les exportations comprennent aussi des subventions aux exportations et des barrières douanières pour les importations. Политика, целью которой является обеспечить экономический рост за счет экспорта также включает в себя субсидии на экспорт и ограничения на импорт.
Ces marques ont été produites par une variété d'équipes en Amérique du Nord. Они были сконструированы командами специалистов из Северной Америки.
Quant à leurs barrières douanières, elles restent parmi les plus protectrices de la planète. Более того, ограничения в области торговли в Китае и Индии остаются одними из самых жестких в мире.
Un point de vue vraiment important pour moi est que je n'emploie pas de sponsors de marques ou d'entrerpises. Для меня очень важно то, что я не получаю спонсорскую помощь от какого-либо брэнда или корпорации.
En outre, réduire les barrières douanières entre ces pays est essentiel pour tirer avantage des synergies régionales et des économies d'échelle. Более того, снижение торговых барьеров между этими странами имеет важное значение для получения выгоды из региональной синергии и экономии от масштабов производства.
Les marques électroniques dont je parle coûtent cher. Оба вида электронных датчиков дорогие.
Grâce à leurs énormes subventions, les États-Unis exportent du coton et ils n'en importeraient que très peu même si leurs barrières douanières étaient levées. Благодаря ее огромным субсидиям, Америка экспортирует хлопок, и она будет импортировать мало, даже если формальные барьеры будут сняты.
Je pense que vous allez avoir du mal à les rencontrer, mais je pense que ça vaut certainement la peine de poursuivre quelques grandes marques vraiment évidentes. Я думаю, вам будет непросто с ними переговорить, но я думаю, этим однозначно стоит заняться с парой больших, действительно всем знакомых брендов.
La Malaisie est relativement ouverte mais a conservé certaines protections douanières, particulièrement dans le domaine des services. Малазийская экономика является достаточно открытой, однако здесь также имеется значительный уровень протекционизма, особенно в области предоставления услуг.
Nous devons déterminer quelles marques. Нам нужно решить насчёт брендов.
Tout d'abord, la faible reprise économique aux Etats-Unis et en Europe, assortie d'un taux de chômage élevé, met en lumière la montée en flèche des exportations chinoises et les barrières (non douanières) que les personnes désireuses d'importer en Chine rencontrent. Во-первых, слабое экономическое оздоровление Америки и Европы, отягощённое высокой безработицей, оттеняет растущий китайский экспорт и нетарифные барьеры, воздвигаемые предполагаемыми импортёрами на пути Китая.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.