Ejemplos del uso de "mauvaise" en francés

<>
Es-tu de mauvaise humeur ? У тебя плохое настроение?
Tu dois te débarrasser de cette mauvaise habitude. Ты должен избавиться от этой дурной привычки.
C'est la façon la plus mauvaise de présenter une information. Это - наиболее неудачно представленная информация.
C'est la plus mauvaise roue de chariot qui crie le plus. Худое колесо больше скрипит.
J'ai une mauvaise nouvelle : У нас плохая новость:
Je vais les mettre dans une mauvaise situation. Я собирался поместить их в дурную ситуацию.
Une bad bank soutenue par le gouvernement pour des actifs privés est par conséquent une très mauvaise idée. Таким образом, "плохой" банк, спонсируемый государством для частных активов, является неудачной идеей.
C'est une mauvaise idée. Это плохая идея.
Les Nations Unies d'aujourd'hui donnent à l'hypocrisie une mauvaise réputation. В настоящее время ООН не просто отличается лицемерием, у нее дурная слава.
Il en résulte que la contre-performance des portefeuilles de titres des fonds souverains pourrait être la conséquence de concours de circonstances malheureuses mais obligées, plutôt que d'une mauvaise sélection de titres. Соответственно, плохая работа портфеля активов ГИФов, возможно, является следствием неудачного, но вынужденного выбора времени, а не результатом плохого подбора акций.
J'ai une mauvaise vue. У меня плохое зрение.
Les léopards de mer, depuis l'époque de Shackleton, ont eu une mauvaise réputation. Морские леопарды со времён Шеклтона имеют дурную славу.
Nous voulons tous partager nos histoires, que ce soit le tour que nous avons vu à une fête, une mauvaise journée au bureau ou un beau coucher de soleil que nous avons vu en vacances. Мы все хотим поделиться нашими историями, будь то увиденный на вечеринке фокус, неудачный день в офисе или же красивый закат, который мы увидели в отпуске.
La colère est mauvaise conseillère. Гнев - плохой советчик.
Le Sri Lanka doit s'ouvrir - ce qui n'est pas chose facile lorsque les réformes économiques libérales ont mauvaise réputation. Экономика Шри-Ланки должна стать открытой, хотя это и нелегко сделать, в то время как либеральные экономические реформы заслужили себе дурную славу.
Ce fut une mauvaise idée. Это была плохая идея.
Mais ce qui était intéressant, le musulman pakistanais - vous voyez, il donne une mauvaise réputation aux musulmans et aux gens du Moyen-Orient et aux Pakistanais du monde entier. Но что интересно, пакистанец-мусульманин - он создает дурную репутацию мусульманам и ближневосточным людям и пакистанцам всего мира.
La faim est mauvaise conseillère. Голод - плохой советчик.
C'est la mauvaise nouvelle. И это плохо.
Cette page est très mauvaise. Эта страница - очень плохая.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.