Ejemplos del uso de "medias" en francés

<>
Les modèles peuvent venir des medias, de nos élus. Модели могут навязываться СМИ и чиновниками.
Par ailleurs, les medias mexicains sont plus libres, meilleurs et plus forts que jamais, même si à l'occasion leur qualité peut laisser à désirer. Между тем, средства массовой информации в Мексике свободнее, лучше и сильнее, чем когда-либо, даже если время от времени качество их продукции оставляет желать лучшего.
Dans certains cas, le militantisme judiciaire était certes évident (bien que dans le cadre du droit constitutionnel) et les medias ont aussi fait des erreurs. Действительно, в некоторых случаях активность судебной системы была очевидна (хотя она находился в рамках конституционного права), да и средства информации делали ошибки;
Ce que je veux dire, c'est que les medias nous présentaient comme des mourants. Я имею в виду, что СМИ преподнесли это так.
Les medias arabes continueraient d'encombrer les ondes d'éloges complaisantes des présidents de la région et de leurs familles, tandis que ces derniers continueraient de piller les programmes de développement. Арабские СМИ продолжали бы изливать некритические восхваления на президентов региона и их семьи, которые бы продолжали беззастенчиво присваивать себе средства, выделенные на программы развития.
Ce qu'on avait c'était essentiellement un groupe de personnes totalement déconnectées et désorganisées des écrivains, des vidéo blogueur etc...qui étaient en mesure d'apporter un portrait collectif du désastre qui nous donnait une meilleure notion de ce à quoi ca ressemblait d'être là-bas par rapport à ce que les medias traditionnel pouvaient nous donner. Всё, что у нас было, это группа неорганизованных, рассредоточенных блогеров, видео-блогеров и т.д., которые смогли представить нам коллективный портрет катастрофы, давший нам гораздо лучшее понимание того, того, что произошло, чем могли бы дать традиционные СМИ.
Nous devons réparer nos médias. Мы должны улучшить СМИ.
Les médias indépendants ont pratiquement disparu. Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
La liberté des médias sera également fort utile. Свободные средства информации будут также полезны.
Pensez aux média de masse comme donnant une base commune. Представьте себе масс-медиа как нечто, что обеспечивает общую основу,
Seraient-ce les Titans des média ? А как же титаны СМИ?
Nos médias, de moins en moins mondiaux. А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
Pour étouffer un système judiciaire indépendant et des médias libres. Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
Non, les médias traditionnels ne sont pas seuls dans l'impasse. Действительно, не только традиционные масс-медиа в затруднении.
les médias banalisent des problèmes graves ; СМИ опошляют серьёзные проблемы;
"Tout est sans espoir" disent les médias. "Все безнадежно - и средства массовой информации всегда говорили нам об этом".
Les médias japonais d'aujourd'hui ignorent malheureusement ce contexte historique. К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Les médias ne sortaient que peu d'histoires, de grandes histoires avec de grands personnages. Масс-медиа могли сообщать не много больших историй, в которых центральное место занимали крупные фигуры.
Le prix du silence des médias Цена молчания СМИ
C'est ce que nous proposent nos médias. И это по сути то, что представляют из себя наши средства массовой информации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.